毕业论文论文范文课程设计实践报告法律论文英语论文教学论文医学论文农学论文艺术论文行政论文管理论文计算机安全
您现在的位置: 毕业论文 >> 报告 >> 正文

北京天安门中英文导游词

更新时间:2009-9-2:  来源:毕业论文
北京天安门中英文导游词
天安门(门天上的和平),位于北京市中心。这首建于1417、名叫Chengtianmen(门天上的继承)。最后,它是明代因战争严重受损。当它被重建在清朝1651年里,它被命名为天安门,作为主要的城市、行政和居住区,法庭官员和侍从。在南部地区的城墙仍站两边的大门。塔楼的顶部的门是nine-room宽,five-room深。根据《周易》,这两个编号9岁、5岁,当相结合,象征着至高无上的地位的主权。在明清时期,天安门是国家典礼的地方发生的。最重要的是一个人的诏令,遵循这些步骤:1)的仪式将收到的禁令Taihedian(的),在那里皇帝举行他的法庭。部长就把这个法令在yunpan(盘云),并通过Taihemen退出大厅的门(2)部长)会把托盘在微型哈哈(龙亭)。在一个黄色的伞,把它通过午门(午门),到天安门城楼。3 .他将投资宣扬禁令。民用和军事官员衬双方的网关下方会拜倒在塔的方向在等待命令皇帝的proclaimed.3)就会把这个禁令廷臣在phoenix-shaped木盒、降低它从了望楼丝线的一种方法。最后将被文档中也有类似的托盘的云下一个黄色的伞的Rites.4)的禁令,www.751com.cn抄写在黄色纸,就会使整个国家。这一过程是历史上记录为“皇家法令金凤凰”发布。在明清时期天安门是最重要的。这是这门,皇帝和他的随从将在通往祭坛仪式和宗教活动的. 在西侧天安门站ZhongshanPark(Dr。中山公园),并在东边,劳动人民的文化的宫殿。这个公园被称做Shejitan(坛之土地及纹),建于1420年,为客户提供献祭给上帝的土地。它是对外开放作为一个公园,它的名字是在1914年在1928年到现在改变在纪念这位伟大的中国民主革命的先驱。这个工作的人们的文化宫曾经是Taimiao(最高的祠堂),在那里的已故的王朝的统治者被保存小溪在前面的天安门叫做Waijinshuihe(外部金黄河),有七个汉白玉桥跨越了它。这些七座桥,历史记录说当中的都专用的皇帝,因此称为Yuluqiao(皇家桥)。它两边侧翼桥梁的用意是为英国王室成员,因此称为Wanggongqiao(皇家的桥梁).Farther走的每一边桥梁两人以上三阶官员排序,为Pinjiqiao(部长级桥梁,剩下的两个桥梁被使用的三阶非线性的护卫下,被称为Gongshengqiao(普遍)是一个桥在前面的至高无上的祠堂东部和一个祭坛前的土地和粮食西方这两个石狮子巴特拉并门旁的天安门,每一边都意味着岗哨。他们发现向中轴、看守皇帝的走道。站在门口的一对大理石柱叫华表。他们精心切割后在浅的龙。后面的门站一双相似的栏目。这个故事可以追溯到华表夫妇的来源。这个版本之一,它的发明委派一名中国圣人名叫尧,王说,已经建立了一个木制的支柱,以使普通人揭露,因此它最初是作恶的人称为谗谤的支柱。后来它已经变成了一个路标,现在它作为点缀野兽坐在上面的圆柱称作“后”,一个传奇的动物,据说是一个观察者的帝王之行为。他正在做这样的工作也警告皇帝不留长到宫外或沉溺在快乐和敦促他去了人们对他们的投诉或还在合适的时间。因此,两对野兽的名字是“Wangjunhui "皇帝的回来)和“wangjunchu "皇帝的出去)。
Tian'anmen(the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen(the Gate of Heavenly Succession)。 At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian'anmen,and served as the main entrance to the Imperial City,the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five room deep. According to the Book of Changes,the two numbers nine and five,when combined,symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian(Hall of Supreme Harmony),where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan(tray of cloud),and withdraw from the hall via Taihemen(Gate of supreme Harmony)2)The Minister would put the tray in a miniature longting(dragon pavilion)。 Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen(Meridian Gate),to Tian'anmen Gate tower. 3)A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.3)The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.4)The edict,copied on yellow paper,would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as " Imperial Edict Issued by Golden Phoenix". During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.On the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark(Dr. Sun Yat-sen's Park),and on the east side,the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan(Altar of Land and Grain),built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao(the Supreme Ancestral Temple),where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe(Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao(Imperial Bridge)。 The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao(Royal's Bridges)。Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao(ministerial Bridges)。The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao(common Bridges)。They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.The two stone lions by the Gate of Tian'anmen,one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis,guarding the emperor's walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao,who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it was reduced to a signpost,and now it serves as an ornament.The beast sitting on the top of the column is called "hou",a legendary animal,which is said to have been a watcher of an emperor's behaviour. He was doing such duties as warning the emperor against staying too long outside the palace or indulging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in due time. Therefore,the two pairs of beasts were given the names "Wangjunhui"(Expecting the emperor's coming back) and "wangjunchu"(Expecting the emperor's going out) respectively。
北京天安门中英文导游词下载如图片无法显示或论文不完整,请联系qq752018766
设为首页 | 联系站长 | 友情链接 | 网站地图 |

copyright©751com.cn 辣文论文网 严禁转载
如果本毕业论文网损害了您的利益或者侵犯了您的权利,请及时联系,我们一定会及时改正。