中国素有礼仪之邦的称呼,几千年的历史文化已经沉淀出具有中国特色的道德准则和礼貌原则。当然,真正关于汉语文化中礼貌原则的研究是从近年来有了起色,而在这时我国有关礼貌原则的研究也取得了一定的进展。北京大学的顾曰国先生根据中国历史文化背景和中国人日常交际的特点,提出了关汉语文化交流中应该注意的四个礼貌特征,即:尊重( respectfulness)、谦逊(modesty)、态度热情( attitudinal warmth) 和文雅( refinement )。同时,又借鉴Leech 的礼貌6 原则,总结了适合中国特点的礼貌原则,共包括一下五个方面。44910
二、外国的礼貌原则的研究现状
在20世纪60年代,美国语言哲学家Grice在Austin和Searle的言语行为的基础上提出了会话合作原则,该原则认为人们在所有会话中都应该遵循质量、数量、方式和关系等四个准则。合作原则提出以后,人们针对在会话中会出现有意违背会话合作原则的情况,Grice又增加了一条会话含义进行补充。但是Grice的会话合作原则与会话含义,仍然不能对语言本身的意义和语言的言外之意做出充分而合理的解释。在1978年,西方学者Brown提出了影响深远的“面子论”。他认为:如果人们在交际中要互相合作的话,那么说话时就要在保留面子的基础上进行合作,即每个人在交际中的面子要靠对方给予或者保留。由于面子在受到威胁时人们会想办法保住自己的面子,而且会在保留自己面子的同时在一定程度上威胁着别人的面子论文网。所以,在交往中为了给自己留面子,同时也保留对方的面子,最好的办法就是使用礼貌原则进行交流。因此,英国语言学家利奇(Leech)根据英国文化特点提出重要的礼貌六原则。
三、针对中外对社会礼貌原则研究的现状而总结出来的问题
1.研究意义:礼貌是各社会共有的普遍现象,是人类文明的标志,是人们普遍推崇的一种社会美德,它也是维系人类和谐的工具。礼貌也是世界上各个民族、各个群体具有的普遍现象。虽然礼貌不完全是语言表达的问题, 但是语言是表达礼仪重要手段之一。在跨文化交际中, 人们在语言的礼貌表达上存在的差异是多角度的, 可能体现在礼貌的内涵、礼貌原则的侧重和选择, 言语行为中采用礼貌方略, 礼貌与人际间社会地位的关系等诸多方面,涉及内容广泛。因此,研究中外礼貌原则的差异具有重要的理论和实际意义。本文试图从中外礼貌原则的基本内容, 中西方礼貌原则的异同对比及其文化差异, 中西语言中的礼貌原则对跨文化交际的影响,中西方礼貌原则差异的成因等等。结合一些实例来探讨中外礼貌原则差异产生的原因、影响和意义。
2.几个应深入研讨的问题:首先是礼貌原则仍然是一个抽象的概念,如何把礼貌原则进一步操作化,有待探讨。其次是礼貌原则对于交际很重要,那么该如何利用中外礼貌原则的差异促进跨文化交际的顺利进行。最后是关于顾曰国先生的礼貌原则和利奇的礼貌六原则是否能成为跨文化交际的典范原则有待商榷。
参阅书籍资料如下:
[1]陆萍.“面子”与言语交际[J].南京化工大学学报哲学社会科学版,2000,(3).
[2]苏珊,施奈德.跨文化管理[M].北京:经济管理出版社.2002:12-45.
[3]李春芳.中西礼貌现象研究及跨文化语用失误[J].甘肃教育学院学报,2003,(04).
[4]戴伟栋.简明英语语言学教程[M].上海:上海外语教育出版社.1989.
[5]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社.1999.
[6]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社.1997:23-56.
[7]赖瑞卿.“礼貌原则”在跨文化交际中的应用[J].闽西职业大学学报,2002(3). 中外社会礼貌原则的差异文献综述和参考文献:http://www.751com.cn/wenxian/lunwen_46159.html