СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОППОЗИЦИИ “ЛЕВЫЙ” И “ПРАВЫЙ” В КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРАХ
РЕФЕРАТ Каждая нация, каждая страна имеет свою собственную уникальную культуру. Национальная культура является важным символом страны. В условиях глобализации всемирной экономики общение между людьми разных национальностей становится всё шире. Межкультурная коммуникация стала уже неизбежным фактом. В языках разных национальностей отражаются их разные культурные традиции. Одна и та же форма языка часто передаёт разную информацию в связи с разными культурными традициями. В последнее время наблюдается усиление интереса учёных к культурным фонам. Слова “левый” и “правый” в китайской и в русской культурах тоже имеют сходства и различия. В данной работе анализируется культурное явление “левый” и “правый” и выясняются причины возникновения этого явления.28814
Данная дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка основной использованной литературы.
Во введении отмечаются предмет, актуальность исследования и структура данной работы.
В первой главе излагается оппозиция “левый” и “правый” в китайской культуре, в том числе в областях системы власти, в повседневной жизни и в языке.
Во второй главе описывается культурное явление “левый” и “правый” в областях политики, повседневной жизни и языка в России.
В заключении сделан основной вывод проведённой исследовательской работы.
Ключевые слова: китайская и русская культура левый и правый сходства различия
简要对比分析中俄左右尊卑文化现象
摘 要
世界上每个民族、每个国家都有自己独特的文化,民族文化是民族身份的重要标志。在经济全球化和对外开放的趋势下,对外交流变得越来越普遍,跨文化交际成为不可避免的事实。不同民族的语言有着不同的文化背景,相同的语言形式常由于文化背景的不同而传达不同的信息。因而近年来学者对于语言文化背景的研究越来越多。就简单的“左”“右”而言,在中国和俄罗斯也存在着共性和差异。本文旨在研究探讨“左”“右”在中俄两国文化的异同以及产生这一文化现象的原因。28814
本文由前言、两个章节、结语以及参考文献组成。
在前言中指出了本文的研究对象,阐述了本文研究的现实意义并介绍了论文的结构;
第一章概述了左右尊卑现象在中国文化中的体现,其中包括政治、日常生活和中国语言等方面;
第二章从俄罗斯文化的角度论述了左右尊卑现象,其中包括政治、日常生活和俄语语言等方面; 俄语论文中俄左右尊卑文化现象对比:http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_23793.html