This study is of great significance. With an urgent need of deep studies on children’s literature translation for the sake of suitable and adequate translated texts for children readers’ personal development and based on the fact that children’s literature translation is indeed a kind of human action, Skopos Theory has been efficiently applied to it. In this study, after a detailed analysis of translated children literary texts under the direction of Skopos Theory, an overall situation of the inspiration of this approach into children’s literature translation, translators’ different understandings of translating purposes, and the translation strategies and methods used to achieve these purposes will be grasped. What’s more, it’s advantageous for translators in that this study provide them with practical translating techniques when they deal with other similar children’s literature translation with similar translation purposes. 目的论视角下的儿童文学翻译《爱丽丝漫游奇境记》比较(3):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_40602.html