Many colloquial words and dialogues are used in science fiction, which make science fiction more easily understand. It also attracts many readers who just want to take it as an entertainment and recreation. The use of technical terms is moderate. The author seldom use the particularly technical terms. The technical terms appeared in science fiction is easy to understand.
2. Translation
从很小的时候开始,我就莫名其妙地对围绕这段历史的秘密充满了着迷,它是关于20世纪欧洲的末日时期。我十分渴望地想了解它,可能是因为我不满足于已经众所周知的历史事实,而是对东西半球人们停止交流后的历史充满了兴趣,这段历史尘封着世界大战之后欧洲国家的种种秘密,人们对此猜测不断,当然这里首要前提是这场大战已经结束了才行。
从那段贫乏的已被审查的历史中,我们了解到在美国和旧世界交战国们之间的外交关系断绝后的15年里,或多或少的真实性存疑的消息经过审查后,偶尔会从东半球传进西半球。
接着,流传历史的宣传语出现了,里面的标语很好地反映了局势:“东方是东方的,西方是西方的,”因此,所有进一步的交流已经被依法禁止。
甚至早在这之前,因为在大西洋和太平洋充满矿藏的海域上,事故不断,危险重重,所以越洋贸易事实上早已中止了。当潜艇的踪迹消失后,我们只知道这种型号中最后一艘的潜艇是巨大的Q 138,它是被一艘泛美商船发现的,它于1972年在百慕大群岛下沉,这种潜艇可以发射29枚鱼雷,它由巴西造的油罐蒸汽机驱动。巨浪的恩赐和拥有出色航海技术的巴西籍船长使得这艘泛美商船上的泛美洲人得以从海上生还回来,而且讲述了一系列关于我们的商业暴行。只有上帝才知道多少船只,也许是成百上千的旧时代的船只深受欧洲鲨的危害,这些鲨鱼血腥而狂暴,它们游荡在海里,袭击来玩的船只。数不清的越过西方和东方天际的人们和船只再也没有回来过,无论它们面对怎样的命运,是被海里的潜艇幽灵击沉还是闯入无差别攻击的漂雷区被炸沉,总之没有人活着回来告诉大家答案了。
然后大泛美联邦形成了,整个西半球,从南极到北极,都置于统一的旗帜之下,而加入了新世界的海军成为了强大的作战力量,这只海军曾经航行在七大洋上为最具争议的和平而战,这些曾经都是众所周知的。
自从那天和平降临到从亚速尔西海岸到夏威夷群岛的西海岸之后,任何一个半球的人也没有再敢跨越西经30度线到西经175度线。从西经30度到175度之间就是我们的国土,这里充满了和平、繁荣和快乐。
从西经30度到175度之外的地方是一个巨大的迷失大陆。甚至我童年时期学的地理都没有任何关于迷失大陆的情况,我们也没有被教过任何关于迷失大陆的知识,民间关于此的猜测也沉寂下来了。两百年间东半球已经从泛美州的地图和历史上消失了,甚至在小说中都是被禁止提到的。
我们维护和平的军舰在西经30度到175度之间巡逻。从迷失大陆来的船只受到警告的情况只能在政府的秘密档案中才能找到,但是,我自己作为一个海军军官,已经从这两百年间的传统巡逻中收集到足够的信息,因为在西经30度以东或者是在西经175度以西都发现过油烟的痕迹以及船只的出没。我们只能猜测那些散落在死亡航线上的遗弃地方的命运现在是如何了。那里过去曾经被军队控制着,在这些地方的共和国没落之后被快速崛起的中国征服,中国曾经控制着东北,朝鲜,俄罗斯和日本,菲律宾也极有可能被征服了。
从我杰出的先祖:图尔克海军上将(生于175年前到206年前)手上,我获得了一份1972年法令的复印件,这份复印件原来的主人是一艘中国海军军舰上的舰长,同时我还从那泛黄的先祖日记上了解到中国海军军官推测过菲律宾的命运和前途如何。 《消失的大陆》翻译技巧研究(2):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_46297.html