由于对外汉语教学近几年刚刚兴起,各方面还尚未形成一个完密的理论和系统。对于对外汉语教学中的文化问题,目前仍存在着不少弊端。首先,对于对外汉语教学中语言文化关系,存在着不少模糊认识;从搜集的资料显示,目前的认识误区主要在于以下两个个方面:误区(一)笼统粗范,游离于教学过程之外,认为二者是“难以分割”的“混合物”。误区(二)语言文化二分法,认为语言和文化在教学过程中是一种二者分离的状态。人们把“文化”看做是一种可以从语言中剥离开去的“知识”,往往将它作为一门额外的、独立的、介绍背景知识的课程,排入语言教育的课程设置之中。这种剥离的结果,反映在语言教育的实际运作过程中,表现为对文化的轻视和慢待(顾嘉祖、陆昇,2002)一些经常被提及的定义,往往在教学实践中导致较多的困惑。教学过程中对文化的定义曾被界定为“知识”、“行为”、“意义”(顾嘉祖、王斌华,2002),运用于具体的教学过程中,则不难发现其局限性和单薄。而教学过程中的文化,也仅仅是处于“表层内容”或是沦为语言之外的“添加剂”。这种困惑还存在于文化因素在“教什么”上的困惑实践提醒我们:假如缺乏全面、辩证地审视语言形式和文化内容的关系,假如缺乏对国际汉语习得的跨文化实质予以强调论文网,假如忽略了对汉语作为外语的课堂习得的过程和条件的重视,假如缺乏从外语教学法运作的角度审视语言文化在外语加工信息加工过程中的互动,那么久难以使关于对外汉语教学中的语言和文化的关系谈论的巨头较大的实际意义。代表性的作品有高建华的《对外汉语教学与文化传播》,论述了语言教学和文化教学的关系,认为对外汉语教学是文化向国外传播的最佳途径,提出了对外汉语教学中文化传播应注意的一些问题。陈晓霞的《对外汉语教学过程中的文化问题》、王晓辉的《对外汉语教学中的文化问题》等。吴建萍的《关于对外汉语教学和文化传播的思考》,着重于从对外汉语教师素养提升和教学的恰当的方式方法展开。张桃在《在汉语教学中体现文化的作用》,着重于从对外汉语教学中语言教学和文化教学所占的比重来开展,认为二者缺一不可,文化特性是渗透在对外汉语教学的各个方面的,对外汉语教学应该以语言教学为主,同时紧密结合相关的文化教学,理清语言与文化的关系,把文化教学融会贯通到语言教学中去。在强调“整体”的时候不能忽视其组成“部分”;在强调“内容”的时候不能忽视其表现“形式”;在强调“文化”的时候不能忽视其载体“语言”可以看出,关于对外汉语教学文化问题,大家的看法也日趋区域一致和日渐完善,方方面面的也有触及到,但仍有些不尽完善和难以定论的问题在。笔者通过本文对对外汉语教学过程中的文化问题进行分析,归纳总结其出现的问题,探讨其出现的原因,并试着找出合理的应对方法,以期对对外汉语教学的发展有所助益。44816 对外汉语教学文献综述:http://www.751com.cn/wenxian/lunwen_46066.html