Unter vielen Partnerschaften auf Landes-, Provinz- und Stadtebene gilt die Partnerschaft zwischen Hamburg und Shanghai als Vorbild. Die freundschaftliche Beziehung zwischen den beiden Städten hat bereits 30 Jahre hinter sich. Als zwei wichtige Hafenstädte haben Shanghai und Hamburg seit 25 Jahren großen Erfolg bei der Kultur, Ausbildung und Wissenschaft erzielt. Der 4. Hamburg-Gipfel und die Veranstaltung „China Times“ fanden 2012 erfolgreich in Hamburg statt. Die zwei am Wasser liegenden Städte spielen jeweils wichtige Rollen für die enge Beziehung zwischen den beiden Staaten. Diese Arbeit blickt durch die Partnerschaft zwischen Hamburg und Shanghai auf die in Deutschland und China erzielten Erfolge und richtet den Blick in die Zukunft der Beziehungen zwischen Deutschland und China.
Schlüsselwörter:
Deutschland und China, Hamburg und Shanghai, Wirtschaft, Ausbildung, Kooperation
摘要:对于中华人民共和国和德意志联邦共和国而言是一个特别的年份。40年前,时任中国外交部长姬鹏飞和时任联邦德国外长瓦尔特•谢尔在北京人民大会堂,共同正式签署了中德建交公报,由此迎来了新中国建国以来与西方国家建交的第三次热潮,同时,也拉开了我国与西方国家关系全面正常化的序幕。
如今40年过去了,中国与德国的双边关系也反复经历了高潮和低谷。在经历了刚开始的谨慎小心接触后,中国才开始在实施改革开放政策后与德国开展积极主动的合作。上世纪末中国通过引入社会主义市场经济体系、加入世贸组织后逐渐融入国际经贸体系,本世纪初在和平崛起的基础上开启文化外交。如今,值中德建交40周年之际,通过双方多年的共同努力,达到了一个前所未有的深度和广度。
中德双边关系的快速发展,还要归功于两国政府在文化、教育和科技领域的交流与合作。在德意志联邦共和国成立后,西德政府便加强对德国学术交流中心、洪堡基金会等文化中介机构的重建与投入。正是通过像德国学术交流中心、洪堡基金会等文化中介机构,进一步拓宽了中德在科教和文化领域的合作:自歌德学院在北京设立分部后,德国学术交流中心、政党和企业基金会以及高校等陆续在中国设立办事处。与此同时,2008年中国文化中心也在柏林正式落成启动。此外,中国高校联合德国高校和文化机构在德建立了12所孔子学院。
从文化交流合作的内容方面来看,重点已从早期的语言、教育、艺术、文化等领域,拓展至对如何解决中国可持续发展过程中遇到的挑战等方面。2007年至2010年在中国举办的“德中同行”系列活动,以及在德国各地举行的不下500场以“近观中国”为主题的“中国文化年”讨论活动和都是很好的例子。目前,中德两国已建有近70对友好省州(市)关系和近580个校际交流关系,中国在德留学生数已上升至近3万人,成为德国境内最大的外国留学生群体;德国在华学生人数也增加至5400多人。此外,还有76个中国中学参加了德国外交部资助的“学校:未来的伙伴”项目。
在所有城市友好关系中当属上海与汉堡的友好城市关系为典范。上海与汉堡的友好关系同样经历了25年风风雨雨。25年以来,同为世界重要的港口城市,上海与汉堡经贸合作不断取得新成果,文化、教育及科技领域的交往日益加深。2012年,第四届“中国时代”活动和第五届“汉堡峰会”也先后在汉堡举办。两座城市都在两国关系中扮演重要的角色。本论文将主要通过上海与汉堡的友好关系,来回顾中德两国40年所取得的成绩、并展望中德关系的未来。 德语论文中德关系以上海与汉堡的友好关系为例(2):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_3867.html