2. Literature Review源'自:751`!论~文'网www.751com.cn
As more and more foreigners come to China, it is becoming increasingly important to pay attention on the study of Chinese menu translation. And a large amount of scholars take up the study about translation of Chinese menu. Based on the review of domestic and abroad studies on the translation of Chinese menu, we can see a lot of achievements have been done in this area. There are a lot of articles studies the translation of Chinese menu from the perspective of functional equivalence. These researches not only provide the importance of Chinese menu translation but also provide the basic methods of Chinese menu translation. And they also offer some useful suggestion and examples of Chinese menu translation. These theses proved the adaption of Chinese menu translation from the perspective of functional equivalence. Ming thinks that the adaption of functional equivalence has been totally embodied in the translation of Chinese menu. However, through the careful analysis of their article, it is worth to wonder: Is the functional equivalence totally suitable in the translation of each cuisine names?
论功能对等理论在中餐菜单翻译中的适用性(2):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_58434.html