Über die Lehnübertragung hat Zheng Jun in ihrer Abhandlung so zitiert: „ In der Lehn übertragung wird der fremde Gegenstand mit einem Wort des eigenen Wortschatzes in freier Übertragung charakterisiert. Anders als in der Lehnübersetzung geschieht das ohne Anlehnung an das sprachliche Vorbild, setzt also Assoziationen frei, die zum Zeitpunkt der Übertragung besonders mächtig sind.“ In diesem Sinne kann man sagen, dass bei der Lehnübertragung die Fremdwörter durch eine Umdeutung ins Deutsche übertragen worden sind. Vergleichweise kommen die Lehnübertragungen seltner als die Lehnübersetzungen vor. Hier finde ich einige Beispiele: Stürmer von forword, abwehr von service, torwart von goal-keeper, Ballführung von ball-control, Verteidiger von back, schießen von shoot.
3.3 Derivation
3.3.1 Definition der Derivation
Zuerst werde ich den Definition der Derivation erklären. Sie ist eine Form der Wortbildung und wird im Buch Einführung in die deutsche Lexikologie so geschrieben: „Derivation, auch Ableitung genannt, ist neben der Komposition eine der Hauptverfahren zur Bildung von Wörtern. Bei der Derivation wird ein Wort (z.B. Gold, schön, flieg-, fliegen) oder ein Konfix (z.B. polit-, ident-) zu einem Derivat abgeleitet (z.B. Goldig, schöner, Flieger, der Flug, politisch). Das Wort oder Konfix, das abgeleitet wird, wird Basis genannt. Formal unterscheidet man zwischen impliziter Derivation und expliziter Derivation.“
In der Derivation gibt es zwei Möglichkeiten: implizite Derivation und explizite Derivation. Implizite Derivation ist eine Wortbildungsart, die durch einen internen Ablaut oder durch Stammvokalwechsel ein neues Wort bildet. Explizite Derivation ist eine Wortbildungsart, wobei sie aus der Zusammensetzung von einem Grundmorphem mit einem gebundenen Morphem bestehen. Die gebundene Morpheme haben keine eigenständige Bedeutung und unterscheidet sich in zwei Typen: Präfixen(Präfigierung) und Suffixen(Suffigierung).
3.3.2 Derivation in der Fußballsprache
In der deutschen fußballsprachlichen Lexik werden die häufigsten expliziten Derivationen mit den Präfixen ab- und an- bzw. Durch das Suffix -er bei Substantiven gebildet.
Das Präfixes ab- bedeutet „entfernt“, „weg“, oder „losgelöst“. So haben viele derivierte Wörter mit ab- diesen Sinn, wie Abstoß, Abwurf, Abpfiff und Abwehr usw. Abstoß ist eine Bezeichnung im Fußball für den vom Torwart oder Spieler getretenen Ball aus dem Strafraum ins Spielfeld. Abwurf ist eine ähnliche Bezeichnung im Fußball für den vom Torwart geworfenen Ball ins Spielfeld. Abpfiff bezeichnet den Pfiff des Schiedsrichters, durch den die erste Halbzeit oder das ganze Spiel beendet wird. Abwehr bezeichnet die Defensivabteilung oder die verteidigenden Spieler einer Mannschaft.
Das Präfix an- bedeutet „beginnen“ oder „sich verstärken“. Zu diesem Typ gehören zum Beispiel Anstoß, Anpfiff, Anspiel usw.. Anstoß bedeutet das erste Stoßen des Balles zum Spielbeginn oder nach einer Unterbrechung. Anpfiff ist das Antonym von Abpfiff, das den Pfiff des Schiedsrichters bedeutet, durch den das Spiel oder die zweite Halb Zeit begonnen wird. Anspiel bezeichnet das gezielte Weiterleiten des Balles an einen Mitspieler.
Das Suffix -er bezeichnet normalerweise eine Person, die die Aktion ausübt. Beispiele dafür sind Trainer, Dribbler, Verteidiger, Schiedsrichter usw. Trainer ist eine meist entsprechend ausgebildete Person, die einen Sportler oder eine Mannschaft betreut oder trainiert. Dribbler ist Spieler, der gut dribbeln kann. Verteidiger ist ein Abwehrspieler, d.h. Innen- oder Außenverteidiger, dessen Hauptaufgabe in der Defensive liegt. Schiedsrichter ist kein Angehöriger eines Schiedsgerichts, sondern zu neutraler Beurteilung verpflichtete Person, die mit der Leitung eines Spielers betraut ist und über die Anerkennung von Toren sowie bei Regelverstößen über deren Bestrafung entscheidet. 德语足球语言中的词汇特点(德语论文)(6):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_621.html