毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 日语论文 >

日本外来语的接受与限制(2)

时间:2020-07-09 20:27来源:日语论文
陳賽(2013)は目新しい考えを発案した。彼はカタカナ英語の発生を表から見れば教育と言語の問題であるが、抜本的な原因は日本人の自慢の情緒である。

陳賽(2013)は目新しい考えを発案した。彼はカタカナ英語の発生を表から見れば教育と言語の問題であるが、抜本的な原因は日本人の自慢の情緒である。その情緒は言語におけ欧米人の発音を精一杯努力しなくさせて、かえって自分の発音を堅持する。

12  外来語の定義

     まず権威のある辞書から外来語の定義を検討したいと思う。

「もと外国語だったものが、国語の中に取り入れられた言葉、主として明治以降欧米から直接伝わった言葉を言う。普通はカタカナで書く。(三省堂 『国語大辞典』)

 「主として室町時代以後、漢語文化圏以外の国から入ってきた語を言う。」(小学館『日本国語大辞典』)

 「他の言語から借用して、自国と同様に使用するようになった語、借用語。日本語で広義には漢語を含まれるが、狭義には主として欧米諸国から入ってきた語をいう。」(小学館『大辞泉』)

概して言えば、外国語は漢語を抜き、室町末期以後ポルトガル語の輸入から今まで西洋諸国から導入する言語を指す。 

              

1.3 外来語の発音

   外来語を導入する原則は原音を尊重する上で全力を尽くして近づくのである。同時に、国民に慣れさせ抵抗なく快く受けるべく、日本語の発音の体系で外来語を真似する。つまり、日本語化すると共に外来語化するということである。

日本語化

1、 母音の添加

 子音と母音という組合は日本語の音節構造のルールである。単語はそのルールに従って作られる。しかし、英語を代表としての西洋語は母音を中心として前と後ろで幾つの子音をつけて作られる。外来語を発音する際、言語と完全に同じになることはできません。それゆえ、日本語の発音の習慣のように真似するしかない。例を挙げるとsaladは子音の後ろで音節のルールにとってひとつの母音を加え、つまりsaradaという三つの音節になる。ほかの例はcake、stick、textなどもある。源^自·751·文.论,文'网]www.751com.cn

2、 アクセントの強弱の変化

 アクセントの相違の外国語が日本語化される過程に日本語の発音の規則によって、その位置は原語とずれ強弱は全然違うようになる。例を挙げると:

Manager/’ mænIdзə/         マネージャー

Pocket/’ pכklt/              ポケット

Container/’ kən’ telnə/    コンテナー

外来語化

1、 日本語にない音の置換えと新たに作った音

 日本語にとってもしある外来語の発音がなければ日本語の一番同じな発音を持って倣う。例えば:「tu」を「ツ」、「f」を「フ」と発音する。また、外来語の発音をよく見習うのように、新たに作った音もある。例を挙げると、「fa」、「fi」、「fe」、「fo」をファ、フィ、フェ、フォとする。

2、 促音の増加

 促音の変化漢語と和語の促音は、一般的にカ行、サ行、タ行やバ行の仮名の前に接するが、外来語の原語の発音を尊重して真似するために、促音の範囲は多くさせる。例えば、ベッド(bed)、バック(bag)、グッズ(goods)などである。    日本外来语的接受与限制(2):http://www.751com.cn/riyu/lunwen_56056.html

------分隔线----------------------------
推荐内容