(二)对外汉语“比”字句的研究简介
“比”字句作为对外汉语教学中一个重要部分,一直受到对外汉语教学界普遍关注。随着八九十年代对外汉语教学事业的不断发展,以及偏误理论、对比分析理论和中介语理论的引入与应用,立足于对外汉语教学的“比”字研究逐渐增多,研究学者运用第二语言习得理论从偏误分析、对比分析、语法点排序及习得顺序等方面进行了比较句的探讨。如尹海良的《韩日留学生“比”字句偏误调查分析》,徐铂的《汉语“比”字句习得过程中的偏误分析》,阮氏练的《越南留学生“比”字句偏误分析》,郭琼的《日本留学生学习汉语“比”字句的偏误分析及学习建议》,陈晨的《泰国学生汉语差比句习得的特点及偏误分析》。但对于现代汉语本体研究来说,这些有针对性的研究还很少。从现在搜集到的资料来看,研究成果主要集中在对比较句的研究, 附带讨论了“比”字句这一重要的比较句式。
三、外国留学生比字句偏误分析
HSK动态语料库中一共有“比”字句2351句,其中偏误的句子145句,偏误比例6.17%。
(一)遗漏表示比较关系的标记词
“比”句中表示比较关系的标记词“比”经常被遗漏。如:
1)心里面的痛苦说不定病本身还痛。(改:心里面的痛苦说不定比病本身还痛。)
2)后来如果再遇到困难时,这时,你以前更容易克服。(改:后来如果再遇到困难时,这时,你比以前更容易克服。)
3)什么事情也没有自己出汗容易得到东西。(改:没有什么事情比自己出汗更容易)
例句1)2)显然是由于“比”字句句法结构掌握不牢导致的,因为刚好差了个“比”字。错误的原因估计与以下例句有关:“小明长得白,我长得更白。”虽然此句没有比较关系的标记词,但是从语义上可以了解到:我比小明长得白,小明长得白,我更白。学习者在碰到类似表达时,即比较焦点本身程度就很深,想表达比深更深的时候,便容易混乱而出错。例句3)中,由于“没有”句常常表示比字句的否定形式,使用者知道规避“不比”句,但是本句并非比字句的否定,而是表达不存在某项能与比较项相比的事物。此时常常套用“没有······比······更”句式。同时本句中的比较项成了“事情”和“东西”,造成了理解上的困难。造成了比较项的不同,句子的不可接受。出现这样偏误的句子有8个,占偏误比例5.52%。
(二)比较项出现偏误
(1)比较项和被比较项顺序颠倒
汉语和英语中,都是比较项放前,被比较项放后。而比较项与被比较项前后顺序的颠倒也是常见的偏误