菜单
  
    コーパスに基づく「~がたい/~にくい/~かねる/~づらい」に関する使い分け分析-中国語との対照を兼ねて
    要 旨中国の日本語学習者にとって、「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」の使い分けは難点の一つである。初級学習者はもとより、上級学習者すら間違う場合も多い。「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」はいずれも「~をするのが難しい」という意を持ち、非常に似ているので、区別しにくいと思われる。本稿では中国語との対照を兼ねて、「~しがたい」、「~しにくい」、「~しかねる」、「~しづらい」に関する使い分けを分析してみたい。48379
    キーワード: にくい; がたい; かねる; づらい; 難しい; 使い分け
     以语料库为基础对がたい、にくい、づらい、かねる的区别分析—兼与中文相对照
    摘  要对于中国的日语学习者来说,如何区分「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」这四个词是学习的一个难点。别说是初学者,就连学到高级日语这种程度的学习者也会用错。这四个词意思非常接近,都有做某事很难的意思,所以区分起来很困难。本文想要通过和中文的互相对照,用以分析「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」的区别。
    毕业论文关键词:にくい;がたい;かねる;づらい;困难的;区别
     目 次
    1. 初めに    1
    2. 先行研究    2
    3. 四つの形式の意と用法    4
    3.1 がたい    4
    3.2 にくい    4
    3.3 づらい    5
    3.4 かねる    5
    4. 中国語訳から見る四つの形式の異同    7
    4.1 「~がたい」と「~にくい」    7
    4.2 「~がたい」と「~づらい」    7
    4.3 「~がたい」と「~かねる」    8
    4.4 「~にくい」と「~づらい」    8
    4.5 「~にくい」と「~かねる」    9
    4.6 「~づらい」と「~かねる」    9
    5. 終わりに    11
    5.1 まとめ    11
    5.2 今後の課題    11
    参考文献    12
    1. 初めに
    日本語の「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」はいずれも「~をするのが難しい」という意を持っている。しかし、中国の日本語学習者はこの四つの形式を使う人が少ないようだ。劉倩卿(2010)によると、これは回避現象と呼ばれている。例えば、「很难到名望那么高的老师那里去讨教。」という文について、正解は「あんな偉い先生のところにはなかなか相談に行きにくい。」であるが、多くの日本語学習者は「そんな名望が高い先生に教えを請うことが難しい。」と訳してしまいそうである。「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」という四つの形式の意と用法はほぼ同じであるが、微妙な違いもある。初級学習者はもとより、上級学習者すら間違える場合が多い。ミスを犯さないように、学習者はこれらの形式を意志的に選ばず、中国語に一番似ている「~することが難しい」という表現を選び、使ってしまう。そこで、筆者は中国語との対照を兼ねて、この四つの形式の使い分けを明らかにしたいと思う。
  1. 上一篇:大江健三郎的《个人的体验》和《广岛札记》做一个正统的人
  2. 下一篇:《十二国记》小野不由美女性观
  1. 中日犬文化比较以与狗有关电影为中心

  2. 中国日本酒文化的比较以宴会干杯文化为中心

  3. 歌舞伎和昆曲的比较以服装化妆为例

  4. 由和扇文化看日本人以小为美的审美意识

  5. 日中送礼文化的差异以结...

  6. 中日旅游业发展的比较以三亚京都为例

  7. 锁国时代以来外来服饰对日本服饰的影响

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 地方政府职能的合理定位

  15. Floyd佛洛依德算法详细解释

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回