该句式层次划分的不同主要是因为“给”的词性有争议,有学者认为这个“给”是介词,是方向标记词,标明物体传递的方向或动作转移对象。本文中认为“给”是动词,它附着在一个动词后面,而且与动词结合得十分紧密,中间一般不再插入其他成分。这个句式应该是“V+给”形成一个连谓结构,然后再加双宾语。本文认为“给”是动词,可以通过在动词后面加“了”检验。假设“给”是介词,那么动词V后面可以添加“了”,*送了给他一件毛衣。*嫁了给他一个女儿。这样的句子显然是不正确的。如果“给”是动词,“给”与动词形成一个结构,那么我们在“给”后面添加动态助词“了”,送给了他一件毛衣。嫁给了他一个女儿。这样是能讲得通的。
因此变式二有理由判定它是双宾句式之一。
变式三:S+V+O2+给+O1
例句:写了一副春联给他。“给”在这个句式中是动词,S+(V+O2),S+(给+O1),这是一个连动句,不仅如此,从形式上看,O2在前,O1在后,也不符合双宾句的一般要求。
变式四:S+把+O2+V+O1
例句:把这笔钱还给学校。把字句的确和双宾句有着千丝万缕的关系,一部分双宾可以变换成把字句,一部分把字句也可以转化成双宾句,甚至有些句子本来可以用双宾句亦可以用把字句,当这些句子作出变换,比如直接宾语扩展,比如用代词代替原来具体名词,就必须用把字句来表示,因此有部分学者把把字句作为双宾句式的一个类型。但是,问题出现了,如果将把字句归为双宾一类,把字句还可以转换为其他非双宾句式,如被字句,那么被字句和双宾也就有了一种间接的复杂的关系,这样双宾在汉语句式中比例就会太大,而且句式中的各种变式差异过大,不容易归类。鉴于以上原因和把字句与典型双宾句差别较大,本文暂不接受将把字句归入双宾结构的说法。
二、留学生双宾结构习得不易用错的方面
(一)统计数据
类型 个数 比例
给出 45 88.24%
询问 6 11.76%
给出的小类 个数 比例
“教”类 20 44.44%
给 21 46.67%
V+给 4 8.89%
(二)使用较好的类型分析
经统计,留学生双宾动词用得较好的主要是表给出和询问义的,有“给、问、教、告诉”等。
与双宾动词“给”有关的双宾句留学生用的比较好,直接宾语一般也比较简短,“给”这个词有几种词性,但是作为动词,它是一个典型的双宾动词,有具体物体传递的实际的给予动作,在各国语言中几乎都有与实词“给”意义相同的词。所以“给”字双宾句对于留学生还是比较容易接受的。例如“如果鲁迅给我们清楚的回答”“中国朋友给我很多帮助,他们很好。”“母亲给我很大影响。”
与“告诉”有关的双宾句用的比较多,可以看到留学生用得还不错。句法构式有“S+V+O1+O2”,一般不用“对、向”等介词引介,这个词在其他一些语言中有对应的词,比如英语‘tell’,英语中‘tell+sb+sth’或者‘tell+sb+that’从句和告诉的用法还是很相似的,直接宾语可以是一个事物,也可以是一个从句表示一件事。“她告诉我priyani是在某个医院,她告诉我priyan的脑部出血了。”我先给我在华东师范大学的朋友打个电话告诉他我已到上海了。”这些句子的直接宾语相对来说比较长,但是留学生用的都很不错。