菜单
  

    Thus it is apparent that because of the great variety of external factors, the teaching material itself cannot fully adapt to the specific situation of teaching. It also poses challenges to our teachers. How to effectively reconstruct texts to adapt to different student groups tests the teachers' understanding and grasp of teaching material. 

    Cunningsworth (1995) perceived that teachers can choose and adjust the teaching material from aspects of methods, skills, language, topic, order, progress, and cultural.

    McGrath (2002) also made a similar point of view that teachers can choose and adjust the teaching material from aspects of language, situation, content, process, classroom management and reconstruction.

    Therefore, Cunningsworth and McGrath involved all aspects of problems in the creative use of textbooks. Among them, adjustment in method, language, situation, process, topics and culture has a certain guiding significance for text reconstruction.

  1. 上一篇:从语义翻译和交际翻译的角度分析《麦田里的守望者》两中文译本的粗俗语翻译
  2. 下一篇:从功能对等理论角度分析古诗歌中数字翻译
  1. 在法律实践中法律文本翻译原则和技巧

  2. 《狼图腾》文本对葛浩文...

  3. 目的论视角下贵阳旅游文本英译的研究

  4. 接受理论视角下的旅游文本英译

  5. 论功能目的论对法律英语...

  6. 《21世纪大学英语》文本中的强势词研究

  7. 汉语科技文本翻译功能语言学视角

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 公示语汉英翻译错误探析

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 黑白木刻版画中的技法表现

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回