菜单
  

    Third, it’s helpful to open up horizons and promote cultural exchanges. If a nation wants to develop, it first should rely on its own updated strength, second should enhance its energy through cultural supplement and enrichment. The comparative study of Chinese and the Western face cultures can promote cultural exchanges.

    2. Literature Review

    Hu Xianjin uses semantic analysis to research “Lian” and “Mianzi” . She has collected and analyzed 25 relevant phrases on “Lian” and “Mianzi”. She defined “Lian” as the “social confidence to inpidual moral”, defined “Mianzi” as the “reputation from social achievements” . (Hu Xianjin, 1944: 44-45) The establishment of face should rely on high social status, fortune, ability and power. At the same time, it should avoid any controversial remarks. In order to reflect differences between “Lian” and “Mianzi” and highlight the morality of “Lian”, Hu emphasizes “Mianzi” one-sidely. Therefore, this definition seperates the relation of “Lian” and “Mianzi”. Face can be obtained through social relations. From the writings of Hu Xianjin, she had some vague views on these problems, but she did not pay enough attention.

         Jin Yaoji accepted Hu Xianjin’s definition and developed her theory. From the perspective of Linguistics, “Lian” appears latter than “Mianzi”. According to Hu’s research, the word “Lian” first appeared in the Yuan Dynasty, but the word “Mianzi” appeared before the 4th century. In order to avoid the complication of character, he used “face” to generalize the comnnotation of “Lian” and “Mianzi”. He pided “face” into “social face” and “moral face”. “Social face” is given to the inpidual community. Unless people’s behaviors are proved to be deserved, otherwise, the society can take his face back. However, it’s impossible that every person has “social face”. People in the bottom of society don’t have “social face”. “Social face” reflects heteronomy in the social interaction, which is linked to the the Western concept of shame culture. “Moral face” is a moral character and a group respect for people with reputation. Everyone has “moral face”, which is linked to the Western guilt and embodies self-discipline in social interaction. (Jin Yaoji, 1988: 289-345)

    A century ago, an American priest Arthur Henderson Smith (Chinese name is Ming Enpu) wrote a book called “Chinese Characteristics” which describs Chinese people’s national character “ ‘face’ ” will be found to be in itself a key to the combination lock of many of the most important characteristics of the Chinese ” (Arthur Henderson Smith, 1894: 17) Generally speaking, “face” in China is not only a moral standard, but also a special social integration tool and a social code of conduct. Arthur Henderson Smith regards “saving face” as the first feature of the Chinese people, which is still convinced by the Western people. Actually, the “face” in Chinese, contains the a series meaning about honor, which constitutes an important factor of Chinese interpersonal structure. 

    Goffman has defined face that “ it may be defined as the positive social value a person effectively claims for himself by the line others assume he has taken during a particular contact. Face is an image of self, delineated in terms of approved social attributes”( Goffman Erving, 1955: 231). He considered that face is an effective value, which is in people’s verbal communication, and face is a self-description, it is the confirmation and approvement of inpidual social values. Goffman believes that in people’s daily communication, “face work” exists in any place and any time. “Face” is one of the criteria of human behaviors. It permeate into interpersonal relationships. Goffman also believes that “face work” is co-ordinated. In order not to lose face, the safest way is not to threaten or harm another person’s face. So, people are always use polite language in the communication. 源[自*751^`论\文"网·www.751com.cn/

  1. 上一篇:《美国悲剧》的克莱德悲剧原因探析
  2. 下一篇:中美跨文化商务谈判的文化差异及应对策略
  1. 论中西方餐饮文化的差异

  2. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  3. 中西方英雄主义对比以孙悟空和哈利波特为例

  4. 浅析中英亲属称谓语

  5. 奥巴马就职演说修辞浅析

  6. 从目的语文化语境浅析林...

  7. 浅析法律英语的词汇特点及其翻译

  8. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 公示语汉英翻译错误探析

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. Floyd佛洛依德算法详细解释

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回