菜单
  
    摘要在日语中表达原因的词汇非常多,但其中最典型的是「から」和「ので」。「から」和「ので」的使用频度非常高,并且「から」和「ので」的接续和用法有各自的特征,因此,大部分日语学习者不能很好的掌握这两个词的用法。
    为了更好地掌握「から」和「ので」的用法,本文采用比较和举例的方法对这两个词进行了研究。研究发现「から」和「ので」相同点主要表现在三个方面,意思、使用方法及断句能力;相同点主要表现在二个方面,句子的侧重点和主客观情况。22026
    毕业论文关键词:意思 使用方法 主观 客观                           
    要旨
    日本語では原因の言葉がたくさんあるが、その中で接続助詞「から、ので」は最も典型的なのである。使用頻度も高い。一般が初級段階に現れる。どちらも原因を表すが、接続と用法ではそれぞれの特徴がある。だから日本語の初心者にとってとても難しく、混用しやすい。
    「から」と「ので」の用法を理解するために、この論文は比較法と例を挙げる方法を使って二つの単語を研究する。この論文で、「から」と「ので」の共通点に三つの方面がある。(1)意;(2)使用方法;(3)文を意に文を意に基づいて区切る能力;「から」と「ので」の相違点に二つの方面がある。(1)センテンスの重点;(2)主観と客観の場合。
    キーワード:意 使用方法 主観 客観
    目 次
    1 はじめに    1
    2 「から」と「ので」の共通点    1
    2.1意    1
    2.2使用方法    2
    2.3文を意に基づいて区切る能力    2
    3 「から」と「ので」の相違点    3
    3.1センテンスの重点    3
    3.2主観と客観の場合    6
    4 「から」と「ので」の特殊な使用法    7
    4.1「から」の特殊な使用法    7
    4.2「ので」の特殊な使用法    9
    5おわりに    9
    参考文献    11
    謝辞    12
    原因•理由を表す「から」「ので」に関する一考察
    1 はじめに
    日本語では原因の言葉がたくさんある。例えば:格助詞 「から、に、で」、接続助詞「から、ので、て」 、形式体言「おかげで、くせに、ために」、接続詞「そこで、それに」など、その中で接続助詞「から、ので」は最も典型的なのである。使用頻度も高い。一般が初級段階に現れる。どちらも原因を表すが、接続と用法ではそれぞれの特徴がある。だから日本語の初心者にとってとても難しく、混用しやすい。そこで両者を細かく研究しなければならない。私達に日本語の勉強に役立つだけでなく、日本人との間の交流を強化して、中日両国の間の友情を増進する。本文は主に両者の共通点と相違点及び両者がそれぞれ独自の特殊な使い方の3つの方面から説明する。

    2 「から」と「ので」の共通点

    2.1 意
      前件の事柄が後件の理由、原因となることを表す。つまり、前件が理由、原因となって、後件に述べる事柄が起こることを表現する。
     (1) よくわからないから聞いてみよう。
     (2) 強い風が吹いたので、あちこちの看板が倒れたりとばされたりしてしまった。
    (3) 天気が良かったから楽しかったでしょうね。
  1. 上一篇:日语论文从葬仪看日本人的宗教观
  2. 下一篇:日语论文战乱英雄织田信长与曹操的比较
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  10. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  16. 地方政府职能的合理定位

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回