菜单
  

     Table of Contents
    1  Introduction    1
    2  Literature Review    2
    2.1  Financial News    2
    2.2  Presupposition    3
    2.3  The Comparative research of Presupposition    4
    2.4  Research Gap    5
    3  Theoretical Framework    6
    3.1  Presupposition    6
    3.2  Presupposition Triggers    8
    4  Research Methodology    11
    4.1  Corpus Construction    11
    4.2  Data Collection    11
    4.3  Data Analysis    12
    4.4  Discussion    17
    5  Conclusion    22
    5.1  Findings    22
    5.2  Limitations    23
    5.3  Questions for further study    23
    Acknowledgments    24
    Bibliography    25
    1  Introduction
    The concept of presupposition has caught many scholars’ attention since it was proposed in 19th century. It was first proposed in the area of philosophy and introduced into the domain of linguistics later. Presuppositions appear both in English and Chinese. Till now, many scholars have already carried out the comparative researches on presupposition in English and Chinese and mainly focused on the types of presuppositions. The corpora they based on mainly include advertisements, courtroom discourses and news titles, but there’s no such research conducted on news discourse. Also there’s no research confirms that the use of presupposition in other contexts is the same with that in financial news. Since the discourse of financial news has its own features, the use of presupposition may differ from that in other discourses. This research is going to identify the similarities and differences of presupposition used in English and Chinese financial news.
    2  Literature Review
    2.1  Financial News
    Financial news is a kind of news which has its own orientation and focus. The financial news should cover the area of finance, trade, stocks, national economic policies and mainly on the important issues (Cao, 2006). The press media should deliver the financial and economic information to the public together with related analysis and predication. Some scholars pides financial news into two categories, one is the broad sense of financial news, which mainly focuses on the news that covers the whole society and closely related to people’s daily economic life while the other category is the narrow sense of financial news, focusing on the factor market including capital market, financial market and investment (Yuan, 2014). The second category is more professional and is provided to the specialized persons. This research is focused on the broad sense of financial news.
    Due to the specificity of the subject it reports, financial news has its own discourse features. The four features are abstraction, relevance, widely use of future tense and strong implication (Chen, 2000). On linguistic level, one feature of financial news is the widely use of comparative verbs and adjectives since financial news needs to describe the tendency of rise and fall of economy through comparative verbs and compare the economic situation through the use of comparative degree of adjectives (Wei, 2008).
    News usually needs to convey new information based on some already known information due to people’s cognitive habits, and it is the same to financial news. Besides, financial news also requires some special background knowledge due to its professional feature. If not based on the background information and known information when delivering new information, the news will make readers confused and hard to understand (Zhang, 2008). Such known information, background information and professional knowledge are called “shared experience” (Xu, 2010). Journalism Concise Dictionary also includes the item of “background information of news” and explains it as the explanation of history, background information and reasons of news events, and it is used to explain the subjective and objective factors of events and to serve the topic. Besides the back ground information, financial news is also in great relevance with many other financial events, some are historical and some are taking place right now. So the news is not isolated but related to many factors (Chen, 2000).
  1. 上一篇:“翻译体”和“翻译腔”对国人思维的影响
  2. 下一篇:NBA英语新闻语篇分析A Corpus-based Discourse Analysis of NBA News Report
  1. 体育新闻报道中的模糊语

  2. 汉语新闻标题中指称语的选择及其语用效果

  3. 自建语料库对网球英语新闻标题的分析

  4. 新闻标题预设性的批评话语分析

  5. 从奥巴马连任的新闻报道...

  6. 英汉句法结构差异导致英...

  7. 体育新闻报道的翻译特点

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 地方政府职能的合理定位

  10. 公示语汉英翻译错误探析

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. Floyd佛洛依德算法详细解释

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回