菜单
  

    This study investigates English majors’ attitudes to and comments on corrective feedback received from native English teachers, aiming to find whether there are gaps or contradiction between teachers’ performance and students’ expectation; then guiding teachers to form a sounder understanding and utilization method of oral corrective feedback, and at the same time, encouraging students to treat corrective feedback more rationally as they should not absorb teachers’ words blindly but can put forward their own ideas and opinions sometimes.
        This essay consists of four parts, respectively discussing previous literature, methodology of the research, results of the research and findings and suggestions concluded from the results.
    2. Literature review
    2.1 The definition of corrective feedback
    The term corrective feedback has stood in the center of hot debates for many years since it plays an important role in second language teaching. Generally speaking, in this research, corrective feedback refers to teachers’ correction and guidance provided for students’ oral mistakes and errors.
    Vigil and Oller (1976) made distinctions between cognitive and affective  feedback: the former kind relates to real understanding while the latter concerns the motivational support with which interlocutors provide for each other during an interaction. Chaudorn (1988) held the view that corrective feedback can be defined as teachers’ response to learners’ errors, being used to inform the learners of those errors.  Angelo (1991) argued that corrective feedback is a kind of information provided by the teachers to inform the learners about their in-class performance, attempting to improve learners’ performance.
    Long (1996) put forward a more detailed definition of corrective feedback from the perspective of positive evidence and negative evidence which suggests that positive evidence, such as offering the models of what is grammatically correct and acceptable in the target language to learners, can be defined as the information that tells the learners correct expressions of target language based on modified language or native speech; while negative evidence refers to the direct or indirect information that guides the learners to have the knowledge of the inappropriate use of the target language, which was mainly presented by way of such two forms as explicit and implicit. At the same time, Lightbown and Spada (1999:171) made the definition of corrective feedback  more specific as any indication to the learners that their use of the target language is incorrect. In their argument, various responses that the learners received were included in corrective feedback.    
    2.2 Relevant studies on corrective feedback
    2.2.1 Studies Abroad
    Dating back to the early years in the 1990s, some scholars devoted their efforts into the research of what influence does corrective feedback has on the language acquisition of language learners and have got quite various findings and conclusions. Among those researchers, Carroll and Swain (1993) found that adult learners have the ability and action to understand both concrete and abstract rules of a foreign language by making use of corrective feedback collected from their teachers, while Dekeyser (1993), along with his partners, came to a conclusion that corrective feedback does not have an overall effect on the proficiency of learner’s second language using but it can interact and interplay with other kinds of elements of learning, for example, extrinsic motivation.
    In recent years, recast, one form of corrective feedback, and its functions of pushing forward the learners’ language acquisition have sparkled a hot discussion in the field of corrective feedback research. Han (2002) studied the influence of recast on tense consistency during the output of a second language. The researcher concluded that recast can not only improve the second language awareness of learners, but can also significantly enhance learners’ ability of mastering tense consistency during the process of both oral and written second language output. Leeman (2003) investigated the relationship between recast and and the development of language learning. The findings shows that recast plays a positive role in promoting second language acquisition. However, from the results of Ranta’s (1997) and Lyster’s (1998) studies, it can be found that although recast is one of the important parts of teachers’ in class teaching methods, it still lacks efficiency of encouraging learners to correct themselves while it is negotiation of form that can put learners in the stage of self correcting more effectively.
  1. 上一篇:艾米莉•狄金森诗歌中的女性意识
  2. 下一篇:日语论文「V+こむ」型复合动词意义和构成
  1. 英语谚语的修辞特点及翻译

  2. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  3. 基于语料库的大学英语常...

  4. 从文体学角度看英语合同翻译

  5. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  6. 初中生英语交际能力培养的研究

  7. 顺应论视角下《摩登家庭...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. 地方政府职能的合理定位

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回