菜单
  

    5    Results and Discussion    10
    5.1        Results    10
    5.2    Discussion    11
    5.2.1      Softened Disagreement    11
    5.2.2      Disagreement not Softened or Strengthened    13
    5.2.3      Aggravated Disagreement    14
    Conclusion    16
    References    18
    Figure 4.1 Rees-Miller’s Classification of Disagreement    9
    Table 5.1 Distribution of Disagreement Strategies    10
    1 Introduction
    1.1    Research Background
    As a common linguistic phenomenon in daily life, disagreement, namely expressing perspectives different from others, has attracted increasing scholars’ attention. According to researches on English disagreement expression, disagreement has traditionally been considered as a confronting act, harmful for social harmony, which should be avoided or mitigated. However, some ensuing studies indicate that disagreement is not necessarily a negative act causing impoliteness and conflicts, but a symbol of closeness and sociability which may serve to maintain and elevate face instead of destroying communication (Locher, 2012). In order to protect each other’s face, speakers tend to use different strategies to express disagreement and these strategies are affected by various factors, such as social distance between addressers and addressees, relative power of speakers and rating of imposition (Brown & Levinson, 1987). Speaking of present researches on Chinese disagreement expression, Chinese researchers define disagreement as different opinions and their studies focus on the strategies applied to expressing opposing views. During the exploration, they observe that Chinese disagreement is under the influence of social status, social distance, gender, etc (Peng & Yuan, 2006).
    In recent years, pragmatic competence has gained more and more popularity among scholars and students. As EFL learners, it is expected that the more we achieve in linguistic competence, the more fluent English we speak; however, this does not necessarily mean our pragmatic competence is also improved after years of English learning. With the crisis of the Chinese language coming, scholars realize that the pragmatic competence of Chinese EFL learners has been apparently on the decline (Cui & Yan, 2008). Most of these learners find it difficult to choose right words in specific circumstance in spite of years of learning the English language. For example, lacking deep understanding of English culture, students use improper words or do not know what to say in cross-culture communication. Besides, some EFL learners pay so much attention to literal meaning that they ignore special context and implied meaning.
    1.2 Research Object
    As a matter of fact, conveying disagreement is a demanding act, which requires addressers to master excellent speaking skills so that face-threatening phenomenon can be mitigated. Thus, a speaker’s pragmatic competence can be evaluated by his choice of disagreement-expressing strategies. This paper is aimed to demonstrate how English disagreement is expressed by post-graduate students of English major from Nanjing University of Science and Technology in the academic context, and inquire the related factors.
    1.3 Layout of the Thesis
    The thesis is made up of five chapters. Chapter one is the introduction to background information and object of this disagreement study, as well as the general structure of the thesis. Chapter two consists of some previous studies in related field from western countries and China, comprising the definition of disagreement, studies connecting disagreement and politeness, studies on EFL learners’ pragmatic competence, and these studies’ achievements and shortcomings. Chapter three is about the theoretical framework: Austin’s Speech Act Theory and Brown and Levinson’s Politeness Theory. Chapter four demonstrates the methodology of this thesis, covering research questions, data collection coding scheme and data analysis. Chapter five illustrates the results and discussion from the gathered data.
  1. 上一篇:拉什迪的《羞耻》以小民族文学的“生成女人”
  2. 下一篇:看电影对二语习得的影响
  1. 英语谚语的修辞特点及翻译

  2. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  3. 基于语料库的大学英语常...

  4. 从文体学角度看英语合同翻译

  5. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  6. 初中生英语交际能力培养的研究

  7. 顺应论视角下《摩登家庭...

  8. 公示语汉英翻译错误探析

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 地方政府职能的合理定位

  15. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  16. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回