菜单
  
    ABSTRACT Language has fuzziness and fuzziness is one of the essential attributes of natural language. Extensive use of hedges is an important form of language fuzziness; it is widespread in people's everyday life and plays an important role in written and oral communication. Since the “fuzzy set” was put forward by an American scientist Zadeh in 1965, it has been applied in various sciences and many interdisciplinary branches have come into being. Among them, fuzzy linguistics, which combines fuzzy set theory and modern linguistics, has got people's attention. Hedges, as a focus of fuzzy Linguistics, gradually enter the academic field of Linguistics.46189
    News as a tool of mass media plays an important role in people’s daily life and is the main way that people know about the world. Therefore it has become a                                                             hot topic in recent years. But the research about hedges in political news is little and the research about English-Chinese contrastive study of hedges in political news is much less. Therefore, this paper is based on previous research and selects different types of hedges in political news to analyze the similarities and differences in Chinese and English language use. Studies find that hedges used in political news can meet the requirements that news should be timely and objective, and not be absolute. Main reasons for the variance of hedges in Chinese and English news reports can be attributed to cultural differences and different language features.
    Keywords: hedges; political news report; contrastive analysis; pragmatic function
     摘  要语言具有模糊性,是自然语言的本质属性之一。模糊限制语的大量使用是语言模糊性的一个重要表现形式,它普遍存在于人们生活当中,并在人们书面语和口语交流中起到重要作用。自从1965年美国著名学者查得(L. A. Zadeh)提出“模糊合集”这一问题,在各个科学领域都产生了与之相关的交叉科学。其中,在语言学领域模糊集合论和现代语言学结合产生的模糊语言学得到人们的广泛关注。模糊限制语,作为模糊语言学的一个焦点问题,逐渐进入语言学学术界的视野。
    作为大众传媒的新闻,在人们日常生活中具有举足轻重的作用,是人们了解事件的主要渠道,也因此成为近年来研究的热点。但对于政治新闻中出现的模糊限制语现象的研究较少,关于英汉政治新闻中模糊限制语的对比研究更不多见。因此,本文在前人研究的基础上,选取不同话题和类型的中英政治新闻材料来分析模糊限制语在中英两种语言中使用的异同。研究发现,政治新闻中模糊限制语的使用主要是为了达到新闻报道时的及时性和客观性的要求,给出报道来源以规避责任,避免绝对化。产生差异的原因主要可归结为文化差异,不同的语言特色等。
    毕业论文关键词:模糊语;政治新闻报道;对比分析;语用功能
    Table of Contents
    1 Introduction    1
    2 Literature Review    2
    3 Hedges and Political News    3
    3.1 Hedges    3
    3.1.1 Origin and Development of Hedges    3
    3.1.2 Definition and Features of Hedges    4
    3.2 The Causes of Vagueness in Language    5
    3.3 The Relationship between Hedges and Political News    7
    4 Similarities and Differences of Hedges in Selected English and Chinese Political News Reports    8
    4.1 Similarities of Hedges in Selected English and Chinese Political News Reports    8
  1. 上一篇:从生态女性主义视角解读《还乡》中游苔沙的悲剧原因
  2. 下一篇:合作原则视角下中美访谈节目对比分析
  1. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  2. 浅析中英亲属称谓语

  3. 中英颜色词的文化对比分析以红白为例

  4. 中英婚俗文化对比

  5. 体育新闻报道中的模糊语

  6. 顺应论视角下《摩登家庭...

  7. 任务教学在初中英语口语教学的应用

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. 地方政府职能的合理定位

  10. Floyd佛洛依德算法详细解释

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  13. 公示语汉英翻译错误探析

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. 黑白木刻版画中的技法表现

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回