菜单
  

    因此本文将主要研究语音隐喻及其使用原则的方面。通过示例分析了不同类型语音隐喻从而可以根植于日常生活如阅读、报告翻译等等。如果通过这篇论文能使更多人,学者关注这一领域,将会有更多人得益于它,从而更好地理解语音隐喻在新闻,广告,习语和网络语言的含义。

    毕业论文关键词:隐喻;语音隐喻;应用原则

    Contents

    1. Introduction 1

    2. Literature Review 2

      2.1 Metaphor 2

        2.1.1 An overview of metaphor…… 2

        2.1.2 Development of metaphor…… 2

      2.2 Phonetic Metaphor…… 4

        2.2.1 Definition of phonetic metaphor…… 4

        2.2.2 Background and development of phonetic metaphor…… 5

    3. Classification and Application of Phonetic Metaphor 6

      3.1 Classification of Phoentic Metaphor 6

        3.1.1 Homophonic metaphor…… 6

        3.1.2 Perfect homonym metaphor…… 7

        3.1.3 Phonetic parody…… 8

      3.2 Application of Phonetic Metaphor…… 8

        3.2.1 Phonetic metaphor in news…… 9

        3.2.2 Phonetic metaphor in advertisements…… 9

        3.2.3 Phonetic metaphor in idioms…… 10

        3.2.4 Phonetic metaphor in net-speaks…… 11

    4. Principles for Application of Phonetic Metaphor…… 11

      4.1 Principles of Iconicity…… 11

      4.2 Principles of Contexualization…… 12

      4.3 Principles of Culture…… 12

    5. Concusion…… 13

    References 15

    1. Introduction

    English is most widely spoken language in the world, indisputably the primary language of global trade and commerce, it is the most spoken official language in the world. In many countries, most tourism authorities and other officials in contact with the public speak English to interact and engage with tourists and immigrants. 

    But we people should know is that language is firstly reflected by means of sound. Besides, metaphor is pervasive in daily life. It is a figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action that it does not literally denote in order to imply a resemblance. Accordingly, it is of essential significance to recognize, understand and effectively use the combination of sound and metaphor---phonetic metaphor, which first proposed by Ivan Fónagy in his Why Iconicity in 1999. But he just explained the similarity between the pronunciation and the expression of the meaning. Li Hong, the domestic scholar, firstly introduced this concept of phonetic metaphor into China in 2005, and she also employ certain analytical methods of the lexicology to make a preliminary classification on the phonetic metaphor in English or Chinese. 

  1. 上一篇:《献给艾米丽的玫瑰》中艾米丽的杀人动机
  2. 下一篇:翻译中的语境因素以《卖花女》为例
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 概念隐喻在公益广告中的应用

  4. 外贸函电中价格的表达方...

  5. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  6. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  7. 流行语现象及其对中国青少年的影响

  8. Floyd佛洛依德算法详细解释

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 地方政府职能的合理定位

  15. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  16. 公示语汉英翻译错误探析

  17. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回