菜单
  

    Jedes Land hat seine Jugendsprache, sowohl in Deutschland als auch in China. Sie haben nicht nur die Ähnlichkeiten, sondern auch die Unterschiede. 

    Der erste Anstoß zu dieser Untersuchung ging von meinem Interesse an den Entwicklungen der Jugendsprache aus. Zielsetzung dieser Arbeit ist, die Entwicklungen der chinesischen und deutschen Jugensprache vorzustellen, zu vergleichen, die Gemeinsamkeiten und Unterschiede von beiden darzustellen.

    Meine Motivation,diese Arbeit zu schreiben, möchte ich in den folgenden drei Punkten erklären:

    Erstens geht es um die Erforschung, Beschreibung und Erklärung des Allgemeinen der Jugendsprache. Es handelt um die Entwicklungen der Jugendsprache in China und in Deutschland.

    Zweitens handelt es um die Besonderheiten und die Nach meiner Beobachtung finde ich, dass in jede Zeit die Menschen über die Jugendsprache verschiedene Haltungen behandelt. Meine Aufgabe ist, die Faktoren der Entwicklungen der Jugendsprache zu herauszufinden.

    Drittens versuche ich die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Jugendsprache in China und in Deutschland herauszufinden.Obwohl das schwierig zu sein scheint, weil Chinesisch eine isolierende Sprache ist, während Deutsch eine flektierende Sprache ist. Es gibt eine Menge von Gemeinsamkeiten und Unterschieden. Und dieser Vergleich ist von aktueller Bedeutung.

    In meiner Arbeit möchte ich mich der Jugendsprache widmen. Das Ziel meiner Untersuchung liegt darin, die Entwicklung der deutschen Jugendsprache und der chinesischen Jugendsprache zu erklären, die Jugendsprache in modernen Medien zu studieren, die Jugendsprache zwischen den beiden Ländern zu analysieren.

    Dieser Zielsetzung entsprechend wird diese Arbeit in vier Kapitel gegliedert:

    Im ersten Kapitel wird die Jugendsprache im Allgemeinen vorgestellt und dann folgen die Zielsetzung und methodische Überlegungen. Ich versuche, die Begriffe der Jugendsprache vorzustellen. Das erste Kapitel beschäftigt sich mit der Entwicklung der Jugendsprache und der Jugendsprache in modernen Medien.

    Das dritte Kapitel beschäftigt sich mit dem Vergleich der Jugendsprache in Deutschland und in China. Im diesem Kapitel werden die Gemeinsamkeiten und die Unterschiede der Jugendsprache in China und Deutschland analysiert. 

    Abschließend folgt in Kapitel 4 die Schlussfolgerung zum Thema des Vergleichs der Jugendsprache. 

  1. 上一篇:研究《了不起的盖茨》中的“车”意象
  2. 下一篇:毛姆的《人性的枷锁》略论作家的自我定位
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 公示语汉英翻译错误探析

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回