菜单
  

    In this novel the language all used the concise words and simple structures. But we also can realize the meaning of “Code Hero”. He said, ‘I tried to describe a real old man, a real child, the real ocean, a real fish and a lot of real sharks, however, if I can write realistic enough, they can represent many other things. The hardest thing is to make something really true and sometimes truer than true. ’(Burhans 50 )

  1. 上一篇:快递业服务质量与顾客忠诚关系研究
  2. 下一篇:《喜福会》母女关系文化冲突
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  10. 地方政府职能的合理定位

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  16. Floyd佛洛依德算法详细解释

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回