菜单
  

      Liberal translation is defined as a type of translation in which more attention is paid to producing a natural target language than to preserving the source language wording intact (Shuttleworth&Cowie, 2004:62). Comparing it with literal translation, Barkhudarov (1969:11) describes it as a translation “made on a level higher than is necessary to convey the content unchanged while observing target language norms”. According to Catford, it is a prerequisite of free translations that they should be unbounded as regards the level on which they are performed (1965:25). 

  1. 上一篇:从《傲慢与偏见》看印刷出版文化对女性教育的影响
  2. 下一篇:从文化差异的角度浅谈英汉习语的翻译
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. 地方政府职能的合理定位

  10. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  16. 黑白木刻版画中的技法表现

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回