菜单
  

    Abstract Wu dialect is the second main dialect in China. Compared with the standard mandarin, they own large differences in aspects of vocabulary and grammar and so on, especially in pronunciation. In this thesis, quantitative and qualitative researches are used through a combination of phonetic test, questionnaire and unstructured interview. English learners in Jiangsu Qidong are chosen as subjects to study the migration of dialect pronunciation in English phonetic acquisition. Materials are acquired by reading the specific text corpus through listening to distinguish samples intended to investigate the performance of transfer among students with native dialect accent. Moreover, interviews and records are applied to understand student’s intrinsic ideas and explore English phonetics learning conditions. Studies have found that learners always unconsciously substitute phoneme with familiar ones and both positive and negative transfer coexist in aspect of English phonetics. What’s more, teachers and students have not realized the importance of this issue. 61420

    Keywords: native language transfer; second language acquisition; English phonetics; Wu Chinese 

    摘要吴方言是中国的第二大方言,与普通话相比,在词汇、语法等方面都存在较大差异,尤其是在语音方面。本文通过定量与定性相结合的方法,设计语音测试和问卷调查,从启东吴语区英语学习者中抽取调查样本,探究方言语音对英语语音习得的迁移影响。通过朗读指定文本的方法获取语料,并对发音样本进行听辨,以发现母语语音迁移的表现。对存在明显发音问题的学生进行非结构化访谈,了解其心理态势及学习状况。研究表明,学习者会惯性地自动匹配方言音位与外语音位,方言语音对英语语音习得同时存在正负迁移影响。同时发现,教师与学生普遍没有重视母语迁移现象。

    毕业论文关键词:母语迁移;二语习得;英语语音;吴方言

    1. Introduction 1

    2. Literature Review 2

    2.1 Principal Theory 2

    2.2 Domestic and Overseas Research 3

    3. Research Methodology 4

    3.1 Research Questions 4

    3.2 Subjects 5

    3.3 Instruments 5

    3.4 Data Collection and Data Analysis

    4. Results and Discussion 6

    4.1 The Influence of Transfer on English Phonetics about Wu Dialect 6

    4.2 The Investigation of Cognition of Wu Dialect and English Phonetics 9

    4.3 Implication 12

    5. Conclusions 12

    Works cited 14

    Appendix one 16

    Appendix two 17

    Appendix three 18 

    1. Introduction 

    Chinese is spoken by the most people in the world however they don't pronounce completely same. China is a country with 56 ethnic groups in which the dialects vary. Although most of the people are able to speak standard Chinese, people still speak it with their own accents. Native dialect is student's first language and exists in certain region with its complete system. To some extent, it largely affects verbal behavior habits and the thinking pattern of men. After entering school, students learn about English phonetics system is also on the basis of dialect. Thus, problems, such as how to make use of students' mother tongue and the migration regularity of voice pronunciation rules and how to make full use of the benefits of positive transfer to reduce the interference of negative transfer are necessary to be delved into. It is impossible that some speakers have accents while others do not. Some may have distinctly or easily recognized types of accent while others do not, but every language -user speaks something with an accent. Accent can be used to describe the aspects of pronunciation which identify where an inpidual speaker is from. In other words, speakers use standard Chinese forms, but sound differently.

  1. 上一篇:论《舌尖上的中国》与BBC《发现中国》的比较
  2. 下一篇:目的论视角下贵阳旅游文本英译的研究
  1. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  2. 从目的论看红高粱方言翻译

  3. 德语论文德语方言的历史发展及现状

  4. 济南方言对英语语音习得的迁移作用

  5. 地方政府职能的合理定位

  6. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  7. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. 公示语汉英翻译错误探析

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 黑白木刻版画中的技法表现

  14. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回