菜单
  

    3. Dissemination Strategies of Christianity in China

         The dissemination strategies of Christian in China are many and various; I will analyze its strategy mainly in three significant aspects, its cultural adaptation, institutional settings and talent development.  

    3.1Cultural Adaptation

    According to the long-term spreading practice overseas, missionaries learned the particularity of variety of cultures and the differences between different customs. So they paid much attention to suitability and flexibility of the ways of preaching.文献综述

    3.1.1Interpretation of Christianity with Confucian Philosophy

    In order to adapt to the local culture, the missionaries not only wore scholars’ silk gowns, shaved beard and took the palanquins, but also realized the problem was how to blend Christianity with Chinese culture. Matteo Ricci studied China’s traditional Confucian classics and interpreted Christianity with them. For example, he compared the Confucian view of God with the Christian concept of God, and used ‘Tian’ or ‘Shangdi’ in Confucian classics to refer to God.

    3.1.2Spreading Western Science and Technology

    Society of Jesus entered into China in late Ming and early Qing Dynasty when the Qing government carried out maritime prohibition and excluded foreign culture. So, it was unpractical to spread “Gospel” directly in China. It not only wouldn’t appeal to the interests of Chinese people, but arouse their rejection.

  1. 上一篇:许渊冲的三美角度论《长恨歌》的翻译
  2. 下一篇:中美商务礼仪差异
  1. 《围城》中隐喻的翻译研究

  2. 论中西方餐饮文化的差异

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 中西方英雄主义对比以孙悟空和哈利波特为例

  6. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  7. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  8. 黑白木刻版画中的技法表现

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  11. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  12. 公示语汉英翻译错误探析

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. Floyd佛洛依德算法详细解释

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回