菜单
  

    3.1.2 Die Definition der Kopulativkomposition 6

    3.1.3 Die Definition der Possessivkomposition 7

    3.2 Komposition der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 7

    3.2.1 Die Verfahren der Komposition der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 8

    3.2.2 Die Bildungsarten der Komposition der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 9

    3.2.3 Förmlichkeiten der Komposition der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 11

    4 Derivation 16

    4.1 Die Definition der Derivation 16

    4.1.1 Implizite Derivation 17

    4.1.2 Explizite Derivation 17

    4.2 Derivation der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 18

    4.2.1 Implizite Derivation 18

    4.2.2 Explizite Derivation 18

    5 Kürzungsverfahren 20

    5.1 Definition der Kürzungsverfahren 20

    5.2 Kürzungsverfahren der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 21

    6 Terminologisierung 24

    6.1 Definition der Terminologisierung 24

    6.2 Terminologisierung der deutschen Substantive in der Techniklexik der Kraftfahrzeuge 24

    7 Schlusswort 27

    Literaturverzeichnis 28

    1 Einleitung

    Wenn auch man viel über die Wortbildungen im technischen Deutschen diskutiert, ist deren Entwicklung der gesellschaftlischen und wissenschaftlichen Fortschreiten voranzutreiben und entstehen damit reichliche neuartige Wörter. Als eine technologische Großmacht verfügt Deutschland über Triumph der Technik. Darüber hinaus entwickelt sich Deutschland schnell von Tag zu Tag.

    Deutschland hat eine lange Geschichte des Automobils und hat einen bekannten Namen von der Automobilindustrie. Daher spielt die Automobil-Lexik auch eine wichtige Rolle in der Techniksprache. Deswegen gilt die Untersuchung der Spezifika der deutschen Substative im Bereich der Automobil-Lexik als ziemlich nötig.论文网

    In der vorliegenden Abschlussarbeit handelt es sich um vier Wortbildungsarten, die im Deutschen, insbesondere im technischen Deutschen weitläufig angewandt sind. Diese Arbeit gliedert sich in vier Teile. Hinter der Einleitung ist das Allgemeine über das technische Deutsche und die Techniklexik der Kraftfarzeuge. Daran anschließend werden vier Wortbildungsarten untersucht.

  1. 上一篇:德语论文十八世纪德国民族主义的发展及其影响
  2. 下一篇:德语论文《东方之旅》中的中国元素
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. 地方政府职能的合理定位

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  16. Floyd佛洛依德算法详细解释

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回