菜单
  

    2.2 Differences in Aims of Family Education
        The aim of family education is to foster the children to grow in some directions by family education. It is the restrictive factor for the direction of family education, deciding the general effect of it. So the aim of family education is the core of family education and the fundamental reason for the differences between the two countries on family education.
    There is an essential difference between two countries’ aims of family education. Whether to expect the child to become an outstanding person and hope the child to be an comprehensive and independent person or not is the difference exists between China and America. For most Chinese parents, the aim is to expect their child to be a “dragon”, which is“wang zi cheng long” in Chinese. But American parents hold on the opinion that the child should be a man of ability which is “wang zi cheng ren” in Chinese as their aim. For Chinese parents, their aims are to do anything to support their children to get high marks. In The Joy Luck Club, June’ mother ignores her daughter’s character and enforces her to be a talent just like the Waverly, leading to her daughter a rebel. June always expects that her mother would not hold any hope for her any more. She can not to be what her mother wants her to even if she can be carefully looked after.
    What forms apparent contrasts to it is that American parents give their children more training in improving abilities. They try to train their children to have the abilities. They try to train their children to have the ability of adapting to environmental variety and the ability of living independently. The daughters do not have too high expectations for their future. Making room for themselves and living freely will be their sole desire.
    2.3 Differences in the Methods of Family Education
        The differences of concepts and aims cause the children to be taught by different ways and methods. In Chinese family, affected by Chinese traditional culture, parents educate their children by “control” and “seal” type. There are three tips for it:
  1. 上一篇:《伊索寓言》中的动物形象
  2. 下一篇:《小妇人》中女性形象的分析
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  9. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  10. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. 公示语汉英翻译错误探析

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回