菜单
  

    2.1 Differences in the Use of Nouns
        Nouns in English have a strong distinction between the singular and the plural, which can be classified into countable nouns and uncountable nouns. That is to say, most of the singular countable nouns in English have to be added to s/es when plurals are needed. However, in Chinese the original nouns can be used as both singular and plural with no changes in form. This plural form can be only reflected in pronouns.You can add “们’’to the end of a word to show the plural form, such as “孩子们”, the nouns themselves do not change at all. English is quite different from Chinese in terms of singular form and plural form so that it’s difficult for Chinese learners to distinguish which are countable nouns and which are uncountable nouns. Therefore, learners should pay more attention to the changes of nouns in English learning.
    For example:
        a. I want to borrow three books from him.
            我想从他那借三本书。
         b. I have borrowed one book from him.
             我已经从他那借了一本书。
       From the examples we can see clearly that “book” is just one while “books” are        at least two. Here the “s” indicating plural, but in Chinese, the noun “book” (in Chinese, shu) does not change when the number changes.
    2.2 Differences in the Use of Verbs
        Firstly, English grammar calls for agreement between subject and verb in terms of number and person. This means the verb has to change its form according to the person used as subject. As for number, when two or more persons or things are used as the subject, the predicate of the sentence should also be in plural form. While in Chinese there is no such kind of usage, no matter who is the subject, no change will happen to the form of verb.
    For example:
        a. I want to buy a book.
      我想买一本书。
        b. She wants to borrow a book from me.
      她想从我这借一本书。
        c. They want to borrow books from me.
      他们想从我这借书。
        Secondly, the use of verbs in English is related to “tense”, “aspects”, and “voice”. Different tenses are used to express different time when it happens. So according to different time there are present tense, past tense and future tense which respectively represents the things happen now, in past and in the future. All these tenses can be further pided into simple tense, continuous tense, perfect tense and perfect continuous tense. Each tense specifying the different period of time has a distinctive form. For instance, “do” and “does” are the marks of the simple present tense, while “have/has done” stands for present progressive, and verbs has to change according to the concept of time in the context. Sometimes, auxiliaries have to be used. Nevertheless, Chinese verbs do not change in this way. Instead, Chinese relies on expressing aspect. For example, the aspect particle (了) can be used after a verb or at the end of a sentence to imply that an action has complete. And we may use “着”or “正在”for “progressive”.
    For example:
        a. I have had my lunch.
           我吃过午饭了。
        b. I am having my lunch.
           我正吃着午饭呢。
        As for voice, verbs have to make more changes to show active or passive voice, which is related to tense and aspect. But passive voice in Chinese is simply shown by the use of “被” and “让”.
  1. 上一篇:浅析海明威文学作品中的女性形象
  2. 下一篇:从文化视角看流行语英译
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. Floyd佛洛依德算法详细解释

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 公示语汉英翻译错误探析

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  16. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回