From the syntactic form, imperative sentence begins with a verb presenting directive behavior without any tense. At the end of the sentence, it ends with a falling tone. When the tone is strong, the exclamatory point will be used. When the imperative mood is not too strong, the full stop will show up(Wan, 2009). From the semantic form, it is used to express meaning such as orders, request, advice, warnings, prohibitions, etc. Analyzing semantics can more deeply understand meaning and reveal the semantic features of some internal words and some internal differences of sentence patterns(Dai, 2002).
1.2 Significance of the Study
Due to differences between eastern and western culture,in the syntactic and semantic aspects, differences and similarities do exist in Chinese and English imperative sentences. It is common for people to make some mistakes or misunderstand each other while using different languages. Comparing the syntax and semantics of Chinese-English imperative sentences are beneficial to the promotion of language communication and the advancement of language conversion between English and Chinese language.
1.3 Organization
First, this research begins with a brief introduction of imperative sentences and the background of the research, so readers can understand the research deeper. Then, it states the benefits can this research could bring. Comparing Chinese-English imperative sentences can reduce misunderstanding in cross-cultural communication as well as promote the efficiency of conversations between different languages.
- 上一篇:反抗与追求林黛玉和简爱爱情观比较
- 下一篇:从译者主体性浅析鲁迅不通顺翻译的风格
-
-
-
-
-
-
-
地方政府职能的合理定位
GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究
三氯乙酸对棉铃对位叶光...
张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸
Floyd佛洛依德算法详细解释
黑白木刻版画中的技法表现
聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究
德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点
公示语汉英翻译错误探析
应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究