菜单
  
    摘 要衔接是构成语篇必不可少的条件。自从韩礼德和哈桑于1976年出版了《英语的衔接》一书,越来越多的国内外学者开始专注于对衔接手段的研究。本论文以韩理徳和哈桑的语篇衔接理论为基础,以《雾都孤儿》中大量的语篇衔接手段实例为出发点,采用描写与解释相结合的方法,系统的讨论了英汉语篇衔接手段的异同点。英语中存在更多的人称照应、替代以及除原词复现之外的重复,而省略和原词复现则频繁出现在汉语中。本文的对比分析可以让译者对英汉语言特征有更加透彻的理解,从而产生更好的译本。34541
    毕业论文关键词:《雾都孤儿》; 汉译本;衔接手段; 对比分析
    Abstract
    Cohesion is a crucial element in building up a text. Since the publication of the book Cohesion in English compiled by Halliday and Hasan in 1976, more and more scholars from home and abroad have focused on the study of cohesive devices. Based on Halliday and Hasan’s cohesion theory and by starting from the abundant examples of cohesive devices in Oliver Twist, this thesis adopts the method of description and explanation, which explores the similarities and differences between English and Chinese systematically. Generally speaking, personal reference, substitution and reiteration other than repetition are used more frequently in English, while ellipsis and repetition often occur in Chinese. By analyzing the similarities and differences of cohesive devices of these two languages, translators can have a good understanding of language characteristics, which allows them to perform brilliantly in translation practices.
    Key words: Oliver Twist; Chinese version; cohesive devices; comparative analysis
     Comparative Analysis on Cohesive Devices of English and Chinese Versions ---A Case Study of Oliver Twist
    Contents
    摘 要    i
    Abstract    ii
    Ⅰ.Introduction    1
    Ⅱ.Theoretical Framework of Cohesion and Coherence    2
    2.1 The Development of Cohesion and Coherence    2
    2.2 The Devices of Cohesion Theory    3
    Ⅲ. Comparative Study on Cohesive Devices Between the Original
    Text and Chinese Version of Oliver Twist    4
    3.1 Reference    4
    3.2 Substitution    6
    3.3 Ellipsis    8
    3.4 Conjunction    10
    3.5 Lexical Cohesion    10
    Ⅳ.Conclusion    12
    Bibliography    14
    Acknowledgements    15
    Ⅰ.Introduction
    There are no totally identical leaves in the world, so does language. As far as cohesive devices are concerned, there are similarities between English and Chinese, however, they have their own characteristics as well. Therefore, it is crucial to make a contrastive study of these two languages and to discover their similarities and differences in terms of cohesive devices. Many scholars from home and abroad have made contrastive studies, such as Peng (200). In his book he gives a comprehensive comparison between English and Chinese texts from the level of ideational, interpersonal and textual functions and has made great achievements. But there is still sufficient room for us to make further efforts in terms of the study of cohesive devices of these two languages.
        Based on the application of Halliday’s cohesion theory in studying the Comparison between Chinese and English cohesive devices, this research will deepen our comprehension of cohesion of both languages and help people master their differences and similarities clearly. By analyzing the literature work, the author will solve this question: What are the differences and similarities between Chinese and English in view of cohesive devices?
    The primary methods of this dissertation are based on the analysis of one well- known English literary work and its Chinese version. The data we have chosen for the case study is Charles Dickens’ Oliver Twist and its Chinese version compiled by Rong Rude. Through contrastive analysis, the similarities and differences of cohesive devices of these two languages will be revealed.
  1. 上一篇:Dagut的语义空缺归类对《子夜》中四字成语进行分类
  2. 下一篇:浅谈功能对等理论下汉语成语的英译
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  9. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  10. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  11. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. 黑白木刻版画中的技法表现

  16. 地方政府职能的合理定位

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回