菜单
  


    3. Aesthetic Representation in The Kite Runner
    This part will give concrete examples and elaborations on the topic from the angels of four levels and try to conduct a relatively in-depth analysis.

    3.1 Beauty of Sound
    Unlike poetry, idioms and verse, novels do not bear many remarkable characteristics in the phonetic level. However, writers can add more literary appeal to novels through adopting some devices in the phonetic level so that translators do the job to the target version. The Chinese translator of The Kite Runner bears that in mind and he deals with the process of translation carefully and skillfully in order to save aesthetic value points in the original text. The aesthetic representation in the phonetic level can be represented by rhetoric devices such as onomatopoeia. A good example is illustrated in following content.
  1. 上一篇:德语论文《劳拉快跑》和《图雅的婚事》女性形象性格共同点
  2. 下一篇:浅析英语体育新闻的汉译策略
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. Floyd佛洛依德算法详细解释

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回