菜单
  

    中国語の中で、方位詞は名詞の一種である。方向と位置を示すの語で単純語と合成語に分かれる。単純な方位詞は17個、その中に「上、下、左、右、前、後、東、西、南、北、内、中、内、外、間、近く、辺」などを含める。合成の方位詞は単純語によって構成する。合成方位詞は138個である。儲泽祥は「方」の方向を指す、「位」は二つの意がある。一つは相対的な位置関係で、一つは物体の位置を表す と指した。日本語の中で、方位詞のような表現がない。方位とは、ある地点における水平面内の方向を、基準となる一定の方向との関係で表した物。または、基準となるべき幾つかの方向に付けた名称である 。方角もほぼ同義であるが、旅行、移転、新築その他いろいろの場合に方位の吉凶をみることが行われて現代に至っている 。
    3 中国語の「上」と日本語の「上」の意用法の比較
    「上」は単純な方位詞である。しかし、辞書で意を除いて、社会の発展に従って多くの意が派生する。そして「上」は出現頻度は高く、使うの範囲は広いである。 違った言語環境と使う条件によると、「上」は違った語義を言い表すことができる。二つの言語の中で、形が同じて意が近くても、両方を使う時にとても大きな区別を持っている。 中国語の「上」と日本語の「上」を比較して分析する必要がある。
    3.1 中国語「上」の意用法
    3.1.1 中国語辞書の中、「上」の意用法について
    位置在高处。(位置が高台であること。)
    等级或品质高的。(等級あるいは品質が高いこと。)
    次序或时间在先的。(手順あるいは時間が前であること。)
    旧时指皇帝。(以前は皇帝を指すこと。)
    向上面。(上部に向かうこと。)
    姓。(姓。)
    在名词后,表在物体表面。(名詞の後に、物体の表面にあることを示す。)
    在名词后,在某事物的范围内。(名詞の後に、事物の範囲に存在すること。)
  1. 上一篇:日语论文中日新年习俗文化的比较分析
  2. 下一篇:日语论文浅谈宫崎骏电影的复杂主题
  1. 浅谈翻译美学理论下汉语叠词的英译

  2. 中英颜色词的文化对比分析以红白为例

  3. 基于语料库的大学英语常...

  4. 接受美学视角下中国古典...

  5. 高中生词汇知识对阅读理解的影响

  6. 西班牙语论文研究西班牙语中的外来词

  7. 莎士比亚戏剧中非基本颜...

  8. Floyd佛洛依德算法详细解释

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  13. 地方政府职能的合理定位

  14. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  15. 公示语汉英翻译错误探析

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回