菜单
  

    As to external, the foreign researchers think that English is a language as well as a tool, we shall not distinguish the English majors with the non-English majors when teaching. Stephen D. Kristen’s Input Hypothesis considers that all students shall get more input in classes.
     II. Current Situation

    2.1 The New Times We Are Facing
        The society requires more qualities from the college graduates than it did before. Among all these qualities, like the English capacity, The fact is, however, that the English capacity, especially spoken English abilities, of today’s college students are not as good as expected.
    With the Chinese accession to the WTO and to speed up the process of modernization, communication with the outside world is becoming more frequently. Training on foreign language professional specialized foreign language talents can  not meet the needs of the rapid development of the form. Therefore, we Chinese have increased to have some knowledge of the general social demand of foreign language talents. In other words, the society has put forward higher requirement on the development level of English for non-English majors. Therefore, the intercultural communicative competence especially intercultural communicative competence has become an important index to measure the staff. Sadly, compared with the requirements of society, non-English majors “existing teaching system and training of oral communication ability is very low” (Jackson 35).  In fact, the so-called “very low” does not refer to students what can not say, but can not work related content to carry out normal communication. From the essence of communicative competence, communicative competence is a manifestation of the overall quality, not only can speak to someone with the communicative ability. What is generally believed is that the present foreign language world is not simple to talk to someone with the words from your textbook. In fact, after years of learning generally with the language ability, most of the people are still lack of pragmatic competence. Pragmatic failure is caused by cross-cultural communication in full no understanding of cross-cultural knowledge. Therefore, it is important for teachers and researchers in China to develop more analysis on the learning methods. Based on this to improve students’ oral English ability, to strengthen international exchanges and to meet the social demand for oral communication talents.
    The key to enhance the training of teaching spoken-English ability is to find new ways to develop cross-century talents. The high school students can not only have the ability to directly communicate with foreigners face to face , but also to develop the correct interest in learning and help each of them to develop a good and correct habit. College-Entrance-Exam has been talked about over the years, coupled with the burden of high school to enter the academic tests. All those have increased learning courses. English classes in Chinese are different from the other class, demanding for students not only to study seven-day in general English classes, but also to deal with all kinds of examinations. The result is that all students do not pay attention to spoken English,  they only care for their grades. Therefore, we hope that through new research to help both students and teachers to understand the importance of spoken-English in English learning.
    The rapid development of economic globalization forces China to keep active to this trend, a well oral ability has become an indispensable discipline , especially for our Chinese people, having a certain level of English is not only to improve their own quality in important situations, but also show an key effect to our country’s economic development. In the long run, this is also an important prerequisite for social harmony and country prosperity. But for many students, maybe, learning English is boring, and the oral ability is also not practical, but its importance shall not be ignored. So the correct ways to improve the students’ enthusiasm for learning spoken-English have became an well important and throughout issue in school learning today.
  1. 上一篇:英汉文化差异与误译
  2. 下一篇:英文论文约瑟夫•康拉德《黑暗之心》
  1. 英语谚语的修辞特点及翻译

  2. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  3. 基于语料库的大学英语常...

  4. 从文体学角度看英语合同翻译

  5. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  6. 初中生英语交际能力培养的研究

  7. 顺应论视角下《摩登家庭...

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  10. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  11. 黑白木刻版画中的技法表现

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. Floyd佛洛依德算法详细解释

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 地方政府职能的合理定位

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回