菜单
  

    Abstract Mother tongue transfer is considered to be an important factor in the foreign language learning. This thesis is based on the theory of language transfer, comparative analysis and other scholars’ research. The interference of mother tongue appears at all levels, including pronunciation, vocabulary, grammar and translation. Firstly, this paper focuses on introducing and elaborating the definition and categories of transfer. Secondly, the phenomena about the interference of mother tongue over English vocabulary acquisition will be analyzed through different examples. Besides, the paper also probes into specific causes of the interference phenomena summarized as the interference of the part of speech, lexical meanings and improper collocation. Moreover, study strategies of reducing the interference are proposed: enlarging the vocabulary, strengthening sensitivity to the differences and utilizing the positive transfer of mother tongue. Finally, the paper hopes to make English learners aware of those errors and avoid or correct them so that learners can improve the efficiency of the vocabulary acquisition.54643

    Keywords: English vocabulary acquisition; mother tongue interference; transfer 

     摘  要母语迁移是影响二语习得的一个重要因素。本篇论文基于语言迁移理论,对比分析论和他人的研究成果。母语的干扰在词汇、语法、翻译等方面都有所体现。首先介绍并阐述母语迁移的定义和分类;其次用不同例句分析英语词汇方面的母语干扰现象,并且探讨导致这些干扰现象的具体原因,主要概括为词性、词义和搭配不当的干扰;再次针对分析结果提出学习方法: 扩大词汇量,增强对英汉语言差异的敏感性并且利用母语正迁移。最后以期能帮助英语学习者意识到此类经常发生的错误,并尽量避免或改正,从而帮助学习者提高词汇学习的效率。

    毕业论文关键词:英语词汇习得;母语干扰;迁移

    Contents

    1. Introduction 1

    2. Definition and Categories of Transfer 2

    2.1 Definition of Transfer 2

    2.2 Classification of Transfer 3

    3. Mother Tongue Interference on English Vocabulary Acquisition 3

    3.1 The Interference of the Part of Speech 3

    3.2 The Interference of Lexical Meanings 6

    3.3 The Improper Collocation of Words 7

    4. Suggestions 8

    4.1 Enlarge the Vocabulary 8

    4.2 Strengthen Sensitivity to the Differences Between Two Languages 9

    4.3 Utilize Positive Transfer of Mother Tongue 9

    5. Conclusion 9

    Works Cited 11 

    1. Introduction

    English learning has been a hot and popular trend nowadays. Then mother tongue transfer is considered to be of critical importance to English learning. But the role of mother tongue in a second language learning has been a controversial issue for a long time. Ellis thought the second language acquisition is strongly affected by the learner’s first language and classified language transfer into positive transfer and negative transfer (Ellis, 1994:19). And Lado found out that learners largely rely on their already acquired mother tongue and affirmed the transfer of mother tongue in the foreign language learning (Lado,1957:18). As Lado and Ellis put it, the transfer of mother tongue is inevitable but has certain research value. British linguist McCarthy once claimed “ no matter how well a student learns grammar, no matter how successfully he masters the sounds, without words to express a wide range of meanings, communication cannot happen in any meaningful way (Clark, 1993: 33). The famous linguist David Wilkins also pointed out, “Without vocabulary, nothing can be conveyed.” (Wilkins,1972:111), so vocabulary can be viewed as the foundation of language and play an important role in a second language learning. Learners are more likely to transfer language rules of mother tongue to the other language, thus they will find the interference resulting from the differences between two languages’ vocabulary. In view of such a situation, the differences will be analyzed in three aspects: the part of speech, the lexical meaning and words collocation in order to conduct a detailed study of the classic mistakes in the English vocabulary acquisition. In a word, this paper based on the theory of language transfer and comparative analysis analyzes the interference of mother tongue over English vocabulary acquisition and endeavors to seek practical and effective methods for most English learners to solve problems in the language learning.源`自,751`.论"文'网[www.751com.cn

  1. 上一篇:从英语新课标要求浅谈中学英语阅读教学方法
  2. 下一篇:浅析《喧嚣与骚动》中杰生性格形成的原因
  1. 中西方英雄主义对比以孙悟空和哈利波特为例

  2. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  3. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  4. 浅析中英亲属称谓语

  5. 中英颜色词的文化对比分析以红白为例

  6. 奥巴马就职演说修辞浅析

  7. 变译论视角下《复仇者联...

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  13. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  14. 地方政府职能的合理定位

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 公示语汉英翻译错误探析

  17. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回