菜单
  

    2. Le rôle et la performance de l’esprit religieux dans les romans en France

    2.1. Les relations entre la religion et la littérature 源'自:751`~论`文'网www.751com.cn

    La religion et la littérature ont une relation très étroite dans l’histoire du développement humain. D’une part, Comme le développement religieux nécessite le recours aux formes de texte, on a une production d’un texte religieux, par exemple,Nouveau Testament Christian,l’Ancien Testament Bible, Coran Islam. Les texte religieux eux-même sont les bons œuvres littéraires et artistiques et ils ont de forts effets littéraires et artistiques. D’autre part ,quand l’écrivain observe la vie et procéde la Création littéraire,il pénétre ses sentiments religieux et psychologies religieux dans le texte de la Création. La religion a besoin de la littérature, et la religion donne également un impact énorme sur la littérature .

    Dans de nombreux pays occidentaux, les cultures religieuses, Bible du christianisme pour l’essentiel, influent profondément sur chaque aspect de la vie des gens. L’Europe bouleversait dans la production du christianisme, les gens croyaient qu’il y avait dieu de les sauver. Ainsi, le christianisme se développait, la langue des gens, les idées de la littérature, les idéaux et les croyances étaient aussi profondément marqués des couleurs nationaux et religieuses. Les oeuvres littéraires françaises imprégnent inévitablement des croyances religieuses occidentales.

    2.2. Les rôles et les performances de l’esprit religieux dans les romans en France 

    Toutefois, dans ces littératures pleines de connotations religieuses, Le rôle de la religion n’est pas pareil. Elles promeuvent le concept de biblique et l’esprit--- principalement à la bonté, le pardon, l’amour, le sacrifice, la renaissance, etc ; Il y a également les œuvres de la tragédie humaine, reflétée dans la règle religieuse.

    Dans Giant, Rabelais révèle l’avidity et l’hypocrisie de quelques prêtres. Les gens voient que l'église et les clergés ne sont pas nobles, honnêtes et désintéressés.

  1. 上一篇:法语论文论蒙田与周国平哲学思想的异同点
  2. 下一篇:法语论文中法两国山水画的比较
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  7. 从文化误读视角看美剧字...

  8. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  9. 黑白木刻版画中的技法表现

  10. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. 公示语汉英翻译错误探析

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回