菜单
  

    2 Theoretischer Hintergrund In der letzten Zeit ist die Theorie „kulturelles  Gedächtnis“ noch sehr in. Viele deutsche Kulturwissenschaftler haben es in diesem Bereich geforscht und den Begriff definiert. Der Roman Der Geschmack von Apfelkernen  betrifft nicht nur die Theorie „kulturelles Gedächtnis“, sondern auch den Begriff „Generationenromanen“. 
    2.1 Der Begriff „kulturelles Gedächtnis“ In den 90er Jahren hat der Begriff „kulturelles Gedächtnis“ nicht nur in der Öffentlichkeit, sondern auch in einer Reihe von akademischen Disziplinen an Popularität gewonnen. 
    2.1.1 Definition Als kulturelles Gedächtnis bezeichnen die deutschen Kulturwissenschaftler Jan Assmann und Aleida Assmann „die Tradition in uns, die über Generationen, in jahrhunderte-, ja teilweise jahrtausendelanger Wiederholung gehärteten Texte, Bilder und Riten, die unser Zeit-  und Geschichtsbewußtsein, unser Selbst- und Weltbild prägen“ (Assmann, 2006: 70).    Im deutschsprachigen Text sind die Arbeiten von Jan und Aleida Assmann zum kulturellen Gedächtnis ständige Ausgangslage in akademischen und öffentlichen Diskursen. Die Popularisierung der Begriffe des kulturellen, kollektiven und kommunikativen Gedächtnisses, die von Jan und Aleida Assmann geprägt wurden, hat einen Beitrag zu einem hohen Reflexionsgrad über Mechanismen und Funktionen des Gedächtnisses in der Öffentlichkeit geleistet (Eigler, 2005: 39).  Das kulturelle Gedächtnis hingegen  enthält  den archäologischen und schriftlichen Nachlass der Menschheit. Es geht um eine mythische Urzeit. Es lässt sich mündlich, schriftlich normativ und narrativ weitergeben (Assmann, 1992). Gegenüber dem kommunikativen Gedächtnis zeichnet es sich durch ein gesteigertes Maß an Formalität und Geformtheit aus. Tradition und Wiederholung sind Zentrale Begriffe des kulturellen Gedächtnisses  (Assmann, 2015: 47). Von Gedächtnisexperten ist das kulturelle Gedächtnis in oralen Gesellschaften weiterzugeben. Es zeigt sich in Gedenktagen und religiösen Festen (Assmann, 2015: 52).

  1. 上一篇:《千个骄阳》的主题思想各种人间苦难的救赎
  2. 下一篇:从关联理论看英语广告中双关语的翻译
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 地方政府职能的合理定位

  10. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  15. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  16. 公示语汉英翻译错误探析

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回