菜单
  

    2.2.2 Studies Abroad

    Few foreign researches about English neologisms in the 21st century can be found in the website of CNKI. At present, the number of foreign books about English neologisms in the 21st century is also very small. Levchenko once investigated the neologisms that appeared in 2000 – 2010 years issues of the following British newspapers: The Times, The Independent, The Guardian, The Economist, The Daily Telegraph, The Observer, and Herald Scotland in his master’s thesis. His attempt was to investigate the neologisms in the lexical system of the modern English language and reveal the major trends and tendencies taking place within the processes of the new words formation and distribution. 

    As for Levchenko, the appearance of neologisms in a living language is a constant and regular process, its word stock is always adopting new words as a result of social and linguistic changes, innovations and development. The language is rapidly reacting to the emergence of new social phenomena, objects and activities which immediately undergo the process of nomination. The suggestion that new notions appear simultaneously with their signifiers does not seem to be ungrounded, for the most of human mental activity is carried out with the help of verbal means. In addition, he also put forward two hypotheses in his research: first, the majority of newly created and borrowed words should be nouns; second, the prevalent word building type should be affixation (Levchenko: 2010).

    Based on the previous studies, there are many studies on English neologisms and their developmental factors, but the research are not enough because English neologisms appear at any moment and research gap still remains though many scholars contribute to this field. Therefore, it is very important to join linguistic and extra-linguistic developmental factors of English neologisms in the modern linguistic research so as to catch up with the fast scientific and technological development, fashion changes and conceptual advancement. In doing this, we can have a better view of the world, and enjoy a better way of expressing emerging things.

  1. 上一篇:精加工策略在中学英语词汇教学中的应用
  2. 下一篇:基于形成性评价而探究培养大学生英语自主学习能力的方法
  1. 英语谚语的修辞特点及翻译

  2. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  3. 基于语料库的大学英语常...

  4. 从文体学角度看英语合同翻译

  5. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  6. 初中生英语交际能力培养的研究

  7. 顺应论视角下《摩登家庭...

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. Floyd佛洛依德算法详细解释

  10. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 地方政府职能的合理定位

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回