菜单
  

    In such a gilded and roaring age, people are attracted by its superficial glitter while falling into the trap of hedonism. After the spree and binge to their hearts’ content, they have a feeling of emptiness and confusion. But they cannot get away from the society full of hypocrisy and selfishness. They are doomed to spiritual collapse and moral decay.

    1.2 Fitzgerald and Tender is the Night

    Francis Scott Fitzgerald is the most famous chronicler of the 1920s America, an era that he dubs “the Jazz Age.” F.Scott Fitzgerald is a most representative figure of the 1920s, who might be a mirror of the exciting age in almost every way. An active participant of his age, he never fails to remain detached and foresee the failure and tragedy of the gilded and roaring age. Thus he is often acclaimed literary spokesman of the Jazz Age.

  1. 上一篇:英汉颜色词的文化内涵差异对英汉翻译的启示
  2. 下一篇:从社会意识形态探究中美家庭价值观的差异
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 中西方英雄主义对比以孙悟空和哈利波特为例

  7. 中英跨文化商务谈判的冲突及对策

  8. 黑白木刻版画中的技法表现

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 地方政府职能的合理定位

  12. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. 公示语汉英翻译错误探析

  16. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  17. Floyd佛洛依德算法详细解释

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回