菜单
  

    Es gibt viele Unterschiede zwischen der literarischen Gattung Dramatik und anderen, und die deutschen Dramen besitzen gemeinsame Besonderheiten. Um die zukünftigen Dramentheorien besser zu verstehen, werden die dramatischen Konflikte in der vorliegenden Arbeit als Beispiel genommen.

    In diesem Drama geht es um eine tragische Liebe und durch Konflikte kann man deutlich verstehen, wie sich die Geschichte entwickelt. Die dramatischen Konflikte zu analysieren, ist eine vorliegende Aufgabe. 文献综述

    Diese Analyse basiert auf den wissenschaftlichen Theorien des Dramas und einem Überblick über dieses Werk. Durch die Analyse kann man Schlussfolgerung ziehen, wie die dramatischen Konflikte gezeigt werden.

    2 Theorien des Dramas

    Dramentheorien, die seit der Antike entstanden sind, befassen sich mit der Frage, was für ein Drama charakteristisch ist. Im Gegensatz zu den Gattungen der Lyrik und Epik, in denen es von Texten eröffenete  Vorstellungsräume  in  der  Phantasie  des  Lesers  handelt,  beansprucht  das  Drama  die

    sinnliche Wahrnehmung eines Publikums (谭,2009:10).

    2.1 Definition des Dramas

    Drama (altgriechischδρᾶμα dráma) ist ein Oberbegriff für Texte mit verteilten Rollen (Net.1). Die Dramatik ist neben Epik und Lyrik eine der drei grundlegenden literarischen Gattungen. Dazu kann Drama auch auf die dramatischenStückehinweisen.

    Drama ist eine geschriebene Dichtung, bei der man sich über eine abgeschlossene Handlung von Schauspielern vor Publikum durch gesprochenes Wort und körperliche Sprache informieren kann. Bei einem Drama verbindet man Dialog mit Monolog. Darüber hinaus helfen nur die Dialoge beim Verständnis für die Darstellung der Handlung des Dramas. Ehrlich gesagt gibt es einen riesigen Unterschied zwischen Drama in der Antike und heutiges Drama. Viele Leute  sind  der Meinung, dass Drama durch Schauspieler im Theater aufgeführt werden muss. Auf diesem Fall sind  Dramen in einer großen Menge gedichtet. Trotzdem bildet das Lesedrama eine Ausnahme, das nicht auf die Bühne gebracht wird, sondern wie ein Roman gelesen wird.

  1. 上一篇:《纳尼亚传奇》主题思想寻找真我之旅
  2. 下一篇:德语论文十八世纪德国民族主义的发展及其影响
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  7. 从文化误读视角看美剧字...

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  10. 黑白木刻版画中的技法表现

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. Floyd佛洛依德算法详细解释

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回