菜单
  
    What's most terrible is that they regarded chasing escaped slaves as fun----"To see him stickin' in de mud---chasin' and tarin' through the bushes, dogs a holdin' on to him! I laughed fit to slip, dat ar time we cotched Molly. I thought they'd a had her all stripped up afore I could get'em off. She car's de marks o' dat ar spree yet"(Stow, 2011: 556). And when Cassy and Emmeline ran away,"Many of the men sprang forward, officiously, to offer their service, either from the hope of the reward, of from that cringing subserviency which is one of the most baleful effects of slavery"(Stow 2011: 575).

  1. 上一篇:浅析《简·爱》中的女权意识
  2. 下一篇:哈金小说《等待》中汉语俗语特定符号之移植
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 《围城》中隐喻的翻译研究

  3. 电影《少女小渔》中的中西方婚姻价值观差异

  4. 切斯特曼翻译伦理视角下...

  5. 违反合作原则的幽默效果...

  6. 从文化误读视角看美剧字...

  7. 《红字》中基督教义在人物性格上的体现

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. Floyd佛洛依德算法详细解释

  10. 地方政府职能的合理定位

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  15. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回