菜单
  
    摘要本文运用语用学中的会话含意理论分析著名美剧《老友记》所取得的言语幽默效果。通过对剧中相关对白的深入分析发现,尽管《老友记》所展示的幽默形式是多样的,但幽默的产生通常源于演员们的对话出乎了观众的意料,从而产生“笑点”——即带有幽默性的会话含义。演员们通常采用违反合作原则中的四条准则,即量的准则、质的准则、关系的准则和方式的准则来实现对话的幽默。本文旨在通过探究言语幽默的语用规律,提高人们对美式幽默的推理和欣赏能力,加深对英语语言内在规律的理解。9754
    关键词   言语幽默    会话含意   合作原则 毕 业 论 文 外 文 摘 要
    Title  On the Effect of Verbal Humor in Friends from the Perspective of Conversational  Implicature
    Abstract
    This paper focuses on analyzing the effect of verbal humor in the famous American sitcom Friends from the perspective of Conversational Implicature of Pragmatics. Although the effects of humor in this sitcom are presented in various forms, what is in common is that the dialogues between the actors and the actresses are usually beyond the expectations of the audiences, and then produce the “laughing point”——the humorous implicature. To make the dialogues humorous, the actors would always violate the four maxims of Cooperative Principle: the maxim of Quantity, the maxim of Quality, the maxim of Relation, and the maxim of Manner. Through exploring the pragmatic rules of verbal humor, the study is expected to improve people’s comprehension and appreciation of American humor, thereby contribute to the deeper understanding of the inherent law of English language.   
    Keywords   verbal humor   Conversational Implicature   Cooperative Principle  
    Table of Contents
    1  Introduction    1
    1.1  Background     1
    1.2  Approach     1
    2  Conversational Implicature and Friends    2
    2.1  Development of Conversational Implicature    2
    2.2  Cooperative Principle    3
    2.2.1  Emergence of Cooperative Principle and its General Conception    3
    2.2.2  Four Maxims of Cooperative Principle    3
    2.3  A Brief Introduction to the Subject Friends    6
    3  Effect of Verbal Humor in Friends    7
    3.1  Introduction    7
    3.2  Violation of the Maxim of Quantity    7
    3.3  Violation of the Maxim of Quality    8
    3.4  Violation of the Maxim of Relation    9
    3.5  Violation of the Maxim of Manner    11
    Conclusion    12
    Acknowledgements    13
    Bibliography    14
     
    1 Introduction
    1.1 Background
    As a young branch of pragmatics, Conversational Implicature (henceforth CI) aims at discovering how people manage to understand implied meaning in communication. Since the establishment of this theory — when in 1967, as a linguist and a philosopher, Paul Grice made a speech in Harvard University on this topic, CI has been proved useful in a wide range of fields, such as analyses of daily conversations, and has helped explain how messages encoded with different meanings are successfully passed on from the speaker to the listener.
    To further explain this theory, researches have been conducted by many famous linguists, including Leech (1983), Levinson (1983), Peccei (2000), Yule (2000) and so on. These researches contribute to the adaptability of the theory of CI, thus making it possible for other scholars to use it as a practical tool to deal with more questions.
  1. 上一篇:修辞学角度下的女性商品广告的语言分析
  2. 下一篇:通过可口可乐广告语变化看其社会价值
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 从文化误读视角看美剧字...

  3. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  4. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  5. 从文体学角度看英语合同翻译

  6. 从目的语文化语境浅析林...

  7. 法语论文从《暗店街》看...

  8. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  9. 地方政府职能的合理定位

  10. Floyd佛洛依德算法详细解释

  11. 黑白木刻版画中的技法表现

  12. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  15. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. 公示语汉英翻译错误探析

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回