菜单
  

    English business letter’s quality which is one of the important factors that decides the success or failure of a business deal. Owing to the important role of lexical chunks in language acquisition and the practical value of English business letter, it is essential to study the characteristics of the use of lexical chunks in English business letter. For English foreign language learners the author hopes they should pay more attention to lexical chunks and make them fully use. For English foreign language teachers, the author hopes that this study may provide them the use of lexical chunks in learners’ business English letters and then facilitate their teaching in business English letters.
    This thesis aims to investigate the characteristics of the use of lexical chunks in business English letters on the basis of Hattingen’s and Decarrico’s four types of categorizations which consists of five parts. The first part provides an introduction to the writing of this thesis which includes the research background, purpose and significance, and research questions of this study. The second part is a general literature review of the related theories of lexical chunks that involves the definition, classification and main thoughts of the theory of lexical chunks. The third part presents the research methodology. The fourth part is about the analysis and results. The last part comes to the conclusion, this part includes the pedagogical implications of the study and suggestions for future study.
    II. Literature Review
    2.1 A Brief Introduction of Lexical Chunks
    2.1.1 Research History of Lexical Chunks
    Over the past 40 years, represented by Chomsky, most of the generative linguists, have been working on the creativity of language as priority of the research. As a result, the major concern of the linguists becomes syntax. Meanwhile, another aspect of language which is prefabricated language, lexical chunk has not been given enough attention. Generative linguists’ emphasis on the creativity of language covers a basic fact that much of the language people use everyday is not unique or unprecedented. Chomsky defines vocabulary as a disorderly list of all” lexical formatives” (Chomsky 453).On the contrary, grammar, according to Chomsky, is a kind of mechanism that is only used to generate sentences that conform to grammatical rules (Chomsky 131). Therefore, it is the grammar that is of creativity, while vocabulary is just the appendage to it.
    Another research tradition in modern linguistics has always very important to the vocabulary in language unlike Chomsky and his followers which is J. R. Firth the founder of the London School. He emphasizes the regularity of context and the predictability of speech all the time. He put forward the conception “collocation” actually makes a breakthrough in the traditional issues like word’s formation, metaphor, and semantics and so on. After Firth, other linguists, such as Halliday, Mitchell, Sinclair has been researched broadly on collocation. With the further development of psycholinguistics and the theory of construction grammar, linguists put forward the conception of lexical chunks which embody the relationship among meaning, structure and language in use. They are able to promote the development and perfection of grammatical rules. They are able to help learners use accurate and native-like language and make the burden of output less on them.
    2.1.2 Definition of Lexical Chunks
    English Business letter is a business letter used in business transactions to promote international trade relationship and to transform as a form of essential communication and written document. English business correspondence takes various forms in the business activities, such as business e-mails and business faxes. They serve the purposes of inquiring information, offering, giving a reply, negotiating, proposing, claiming and adjusting, ordering goods, selling products, and also building good will, etc." As a piece of conversation by post” (Gann 179).English business letter is indispensable to business communication. According to Hattingen and DeCarrico, lexical chunks are lexical phrases in languages with length loaded with pragmatic function. “ They are multiword lexical phenomena that exist somewhere between the traditional poles of lexicon and syntax, conventionalized form/function composites that occur more frequently and have more idiomatically determined meaning than language that is put together each time. These phrases include short, relatively fixed phrases such as long ago, or longer phrases or clauses such as if I X, then I Y, the ___ er X, the ___ er Y, each with a fixed, basic frame, with slots for various fillers (a day ago, a week ago, the bigger X, the smaller Y, the older you are, the wiser you are).Each is associated with a particular discourse function, such as expressing time, a day___ ago, or relationships among ideas, the bigger X, the smaller Y. ”
  1. 上一篇:德语论文德国的幼儿教育理念对中国的借鉴意义
  2. 下一篇:《傲慢与偏见》中爱情观的分析与比较
  1. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  2. 论警示语翻译中的语用失误

  3. 商务英语的语言特点及翻译技巧

  4. 浅析商务英语翻译技巧

  5. 语用模糊英语化妆品广告中的语用策略研究

  6. 合作原则和礼貌原则在商务英语信函中的应用

  7. 国际商务英语谈判中礼貌原则的运用

  8. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  9. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  10. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  11. 公示语汉英翻译错误探析

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. 黑白木刻版画中的技法表现

  15. Floyd佛洛依德算法详细解释

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回