Among those, euphemism mainly concerns 1)death, ageing and sickness; 2) excretion and sex; 3) occupation and job; 4)poverty; 5)politics, military, etc. Rhyme contains alliteration, homoeoteleuton, assonance, consonance and onomatopoeia. (Luo Shiping,2005: 191-224)
2.2 Thesis Structure
2.2.1 Methodology
This paper only refers to the diet-related idioms not the whole idioms. Besides, the diet-related scope contains 1)food such as meat, fruits and vegetables, 2) drink such as juice and wine, 3)others, such as the eat and bite behaviour, seasoning and the tools of cooking and diet and so forth.
- 上一篇:从译者角度试析《论语》英译本的翻译比较
- 下一篇:影视作品翻译中流行语的应用兼谈大众对“神翻译”的接受
-
-
-
-
-
-
-
地方政府职能的合理定位
德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点
聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究
公示语汉英翻译错误探析
应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究
三氯乙酸对棉铃对位叶光...
张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸
黑白木刻版画中的技法表现
GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究
Floyd佛洛依德算法详细解释