菜单
  

    1.2 Research Questions
    In the thesis, the subjects are 5 undergraduates majoring in English while taking French as their second foreign language in the Foreign Language Study Institute of Nanjing University of Science and Technology and 5 French majors with English as the second language in Nanjing University. This study pays more attention to the phonetic perspective in English and French aiming to solve the following research problems:
    Question l: Whether the second language (English) and the third language (French) influence each other in phonetic perspective, to be specific, the vowels?
    Question 2: If it does, how do the second language (English) and the third language (French) influence each other in phonetic perspectives, to be specific, the vowels?
    1.3 The Significance of This Study
    To begin with, by analyzing manifestations of language transfer of Chinese learners in the second foreign language acquisition, this thesis tries to discover the interactions of the transfer between English and French and also it aims to offer an evidence for other researchers concerning the TLA. Secondly, this thesis not only facilitates Chinese learners, especially those who are majoring in English with French as their second foreign language, select proper learning strategies and figure out correct language disciplinarians, but enriches transfer theories in the TLA. Last but not least, this study is conducive to French teachers to comprehend the merits and barriers of Chinese learners in the process of French study so that they could be efficiently instructed to acquire better French proficiency.
    2 Literature Review
    Language transfer in the TLA is of great importance and high value in many academic and social aspects. As a result, researches on it have never stopped. Many Chinese and western scholars noted that during the process of studying the third language, the transfer of the L1 (the first language) and the L2(the second language) will take place in perse spheres, for instance, vocabulary, syntax, writing, nevertheless, only a few study the transfer occurs in the phonetic perspective in great detail, especially, the aspect of vowels.
  1. 上一篇:中美交往中的道歉言语行为研究
  2. 下一篇:汉英导游词中国俗词汇的翻译策略研究
  1. 英语谚语的修辞特点及翻译

  2. 英语习语的隐喻意义及翻译方法

  3. 基于语料库的大学英语常...

  4. 从文体学角度看英语合同翻译

  5. 三美论视角下中国古诗英...

  6. 接受美学视角下中国古典...

  7. 方言对淮安小学生英语语音的影响

  8. 公示语汉英翻译错误探析

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. 地方政府职能的合理定位

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. Floyd佛洛依德算法详细解释

  13. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  14. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 黑白木刻版画中的技法表现

  17. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回