菜单
  

    Надеемся, что наша работа, посвященная коплексному анализу романа «Обломов» способствует нам в понимании содержания и формы романа, а также будет полезна для духовного воскресения современника.
    ГЛАВА 1
    АНАЛИЗ ОБРАЗОВ ПЕРСОНАЖЕЙ
    В соответствии с общественными фонами, строится система образов романа, в центре которой оказыва¬ются главные герои — Обломов, Ольга и Штольц. С помощью анализа образов персонажей, мы можем раскрыть идейно-тематическое содержание романа.

    1.1 Обломов как человек и “обломовщина” как явление
    1.1.1 Обломов и “лишний человек”
    В начале XIX века в русской литературе появляется целый ряд произведений, посвященной проблеме конфликта человека и общества. Наиболее выдающимися из них были «Евгений Онегин» А. С. Пушнина и «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова. Так создается и развивается особый литературный тип — образ “лишнего человека”, героя, не нашедшего своего места в обществе, не понятого и отвергнутого окружением. Этот образ изменялся по мере развития общества, приобретая новые черты, качества, особенности. Главным героем романа И. А. Гончарова является Илья Ильич Обломов, потомственный дворянин, умный, культурный человек, получивший хорошее образование, и тем не менее он последний в ряду “лишних людей”.
    Почему же Обломова можно назвать “лишним человеком”? Как и Онегин, и Печорин, герой Гончарова тоже не нашел свое место в обществе. Но от «лишних людей» Онегина и Печорина, Обломов и сам хочет быть лишним, это для него удобно и комфортно, никто не будет мешать ему вести размеренный образ жизни, и для него круглосуточное лежание на любимом диване заменяет всевозможную жизнь и деятельность. Обломов живет мечтами о том, как он переедет в свое имение и будет там прекрасно жить-поживать. Вообще черты характера Обломова состоят из некоторых сторон:
    Во-первых, основная натура Обломова состоит в круглой лености. Несомненно, леность сопроваждает Обломова всю жизнь, его леность основно проявляется в физической и психической стороне, особенно характеризуется “спать” и “лежать”. Он ничего не хочу сделать, почти каждый день в постели. Он никогда не бриться, не любить обременять себя перепиской. Его взглядом на жизнь является то, что он должен ничего не делать. Но его друг Штольц возражает: «это не жизни, это обломовщина!»[9]
  1. 上一篇:从接受理论看儿童文学Stuart Little的翻译技巧
  2. 下一篇:俄语论文浅析格里鲍耶陀夫戏剧《聪明误》
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 浅析中英亲属称谓语

  3. 奥巴马就职演说修辞浅析

  4. 从目的语文化语境浅析林...

  5. 法语论文从《暗店街》看...

  6. 西班牙语论文《熙德之歌...

  7. 西班牙论文《孤独的赢家...

  8. 公示语汉英翻译错误探析

  9. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  10. 地方政府职能的合理定位

  11. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. Floyd佛洛依德算法详细解释

  15. 黑白木刻版画中的技法表现

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回