菜单
  

    Throughout the domestic and foreign scholars for the study of color words, the author summarizes a few scholars’ research directions of color words: study on the translation of color; study of intercultural communication in the social of color and research on the social attributes of color. So it is significant to make a contrastive analysis of red in both English and Chinese. To understand and master the meaning of color words in different cultures between English and Chinese not only is beneficial to improve the level of English language learning, but also to promote and strengthen the cultural exchange between China and the West, which has important guiding significance to the cultural fusion.
    This paper lists many examples of red terms in both English and Chinese with the purpose of studying similarities and differences of “red” from the angle of semantics, and from the perspective of the cognition and culture to analyze the reasons about these similarities and differences.
  1. 上一篇:浅析英式英语与美式英语的语音差异
  2. 下一篇:南京零号线网站市场定位战略研究
  1. 对中美“屠呦呦获奖”报道的框架分析

  2. 西班牙语论文二战期间西...

  3. 汉语“微博”语言中性别歧视现象

  4. “老年痴呆症”与“阿尔...

  5. 从许渊冲“三美论”看中...

  6. 儒教“亲属相容”理念对...

  7. 英汉句法结构差异导致英...

  8. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  11. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. Floyd佛洛依德算法详细解释

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  16. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回