菜单
  

    4.2.2 Lehrekräfte11
    4.3 Kulturelle Einflüsse. 11
    4.3.1Weltweit 11
    4.3.2 Deutsche Lernend. 13
    5 Vergleich 14
    5.1 Geschichte. 14
    5.2 Kultur und Sprache15
    6 Schlusswort17
    1 EinleitungDas Konfuzius-Institut und das Goethe-Institut sind vertretende Organisationen im KulturbereichChinas und Deutschlands. Augenscheinlich sind sie ähnlich. Die Namen der beiden Instituteenthalten den Namen eines Bekanntesten beider Länder: Konfuzius und Goethe. Die beidenInstitute sind Sprachschulen. Das Konfuzius-Institut will Chinesisch auf der ganzen Welt verbreitenund haben große Einflüsse auf die ganze Welt. Was ist der Unterschied zwischen den beidenInstituten? Wie sind die Entwicklungzustände? Dabei handelt es sich um ein interessantes Themaund das ist auch die Ziel meiner Arbeit.Die vorliegende Arbeit enthält sechs Teile. Das erste Kapitel ist die Einleitung. Im zweiten Kapitelgeht es um die allgemeine Definition von Kulturvermittlung. Das ditte Kapitel ist die Vorstellungdes Goethe-Instituts, in dem Geschichte, gegenwärtige Zustände, kulturelle Einfüsse erklärt werden.Das vierte Kapitel handelt sich um Konfuzius-Institut. Geschichte und Einfluss sind Ankelpunkt desKapitel. Das fünfte Kapitel ist der Vergleich von den beiden Instituten.
    Es wird in zwei Teile:Geschicht, Kultur und Sprache geteilt. Das letzte Kapitel ist Schlusswort. In dem wird eineZusammenfassung gemacht.Die Besonderheit und Eigenheit der beiden Institutionen werden in Detail beschrieben und dabeiwerden auch chinesische traditionelle Kultur und alte Philosophie Chinas besonders erwähnt, um zubetonen und zu erklären, warum Konfuzianismus wieder in die chinesische Schule zurückgekehrtist.In der Abhandlung werden die beiden Institutionen aus verschiedenen Kulturen verglichen. ImVergleich von den verschiedenen Bildungssystemen aus den Westen und Osten wird auch ihreStärke und Schwäche erläutert, um die Spreu vomWeizen zu scheiden.Dabei wird gezeigt, dass beide Institutionen ein gutes Medium ist, um ihre Kultur zu verbreiten.Und die günstige Erziehungskonzeption ist der Angelpunkt vom Bildungswesen. Danach wird derEntwicklungszustand von den beiden Instituten vorgestellt. Zum Schluss wird ein Blick in dieZukunft beiden Institutionen gerichtet.
    2 Allgemeine Definition„Kultur (von lateinisch cultur„Bearbeitung,Pflege, Ackerbau”) bezeichnet im weitesten Sinne alles,was der Mensch selbst gestaltend hervorbringt, im Unterschied zu der von ihm nicht geschaffenenund nicht veränderten Natur. Kulturleistungen sind alle formenden Umgestaltungen einesgegebenen Materials, wie in der Technik oder der bildenden Kunst, aber auch geistige Gebilde wieMoral, Religion, Recht,Wirtschaft und Wissenschaft” (Net. 1).Kultur und Vermittlung können nicht allein existieren, die beide haben gegenseitige Abhängigkeit.Durch Vermittlung verbreitet die Kultur. Ohne Kultur kann die Vermittlung nicht lebenskräftigbehalten. Das Konfuzius-Institut und das Goethe-Institut verbreiten durch Sprachkurs seine Kultur.Die beide Institute sind typische Beispiele.
  1. 上一篇:德语论文海涅《哈尔次山游记》的讽刺艺术
  2. 下一篇:俄语论文《安娜•卡列尼娜》中的家庭与现代婚姻模式的对比研究
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  9. Floyd佛洛依德算法详细解释

  10. 地方政府职能的合理定位

  11. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  12. 黑白木刻版画中的技法表现

  13. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  14. 公示语汉英翻译错误探析

  15. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  16. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  17. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回