菜单
  

    Besides, with the faster and faster pace of modern life, people hardly have enough time to enjoy the foreign films or TV series in the traditional manner of translation. They wish to keep pace with the time, so it is a good choice to apply Internet buzzwords into the subtitle translation to meet their needs.

    Applying Internet buzzwords into American TV series and movies E-C subtitle translation, on the one hand, can meet the needs of modern people and follow the trend of era development. On the other hand, it is also a good way to make the subtitle translation to the creative and novel direction, which will be a great help for translators in the future translation.

    1.2 Research Methodology
    This thesis mainly pays attention to the well-known American sitcom 2 Broke Girls based on the Skopostheorie to analyze the Internet buzzwords applied in this TV. According to the basic principles of Skopostheorie, the purpose plays an important role in determining translation approaches, following the demands and expectations of the target audience with their cultural-specific knowledge.

    The author will collect and research studies related to subtitle translation, Internet buzzwords and Skopostheorie carefully before carrying out this thesis. By studying the existing literature, the author will have more materials to get good command of the topic and finish this thesis better. Besides, those materials are conducive to build up the confidence of the author when writing this thesis.
  1. 上一篇:德语论文德国学前教育特色
  2. 下一篇:城市景观高层旅馆设计
  1. 从译者主体性论阿瑟·威利...

  2. 从文化误读视角看美剧字...

  3. 从功能对等角度看旅游景点中公示语的英译

  4. 从顺应论角度分析广告语中的语码转换

  5. 从文体学角度看英语合同翻译

  6. 从目的语文化语境浅析林...

  7. 法语论文从《暗店街》看...

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 黑白木刻版画中的技法表现

  10. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  11. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  12. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  13. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  14. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  15. 公示语汉英翻译错误探析

  16. Floyd佛洛依德算法详细解释

  17. 地方政府职能的合理定位

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回