II. The Introduction of Advertisement Translation
2.1 Definition of Advertisement Translation
Translation expert Eugene A.Nida points out: “for truly successful translating, familiar with two cultures is even more important than to master two languages.” This conclusion is also applicable to the translation of advertisement language. Advertisement is an art, and advertisement translation is a science. Advertisement translation is a complex activity that demands a translator to learn related knowledge, different values, and the key of advertisement translation is to find the cultural differences. It is not a process of mechanically convert one language into another language . The fact tell us that a good advertisement translation can build a attractive image in public and that improper translation will not only give a company or country bring heavy economic loss, will also directly affect the company and the country’s image. The purpose of advertisement translation is to sell a country’s products to consumers who are grow in another culture, so that achieve the business goal. So, the standard of advertisement translation not only lies in whether to keep the original “faithfulness”, express the meaning of the text, but also lies in whether the translation of the target language in language environment and social cultural environment reached the expected propaganda function. Due to the unique characteristic of advertisement language and cultural differences between countries, accordingly, advertisement translation emphasized that the translation effects, can not only rely on providing the information, but also has the function of activating the consumer’s desire who are in different culture.
- 上一篇:中西文化中礼貌用语比较研究
- 下一篇:电影《刮痧》中的中西文化冲突
-
-
-
-
-
-
-
德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点
应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究
张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸
三氯乙酸对棉铃对位叶光...
聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究
地方政府职能的合理定位
黑白木刻版画中的技法表现
Floyd佛洛依德算法详细解释
GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究
公示语汉英翻译错误探析